美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-17 20:09作者:小編
?casualties是一個英語單詞,意為“傷亡人員”或“受害者”。它可以指戰(zhàn)爭、事故、自然災(zāi)害等造成的死亡和受傷的人數(shù)。在和醫(yī)療領(lǐng)域,casualties也可以指被捕、失蹤或被俘的人員。
casualties的音標(biāo)為[k??u?ltiz]。
casualties通常作為名詞使用,可數(shù)和不可數(shù)。作為可數(shù)名詞時,它可以表示單個的受害者,如“一名傷員”;作為不可數(shù)名詞時,則表示整體的傷亡人數(shù),如“戰(zhàn)爭中的傷亡人數(shù)”。
1. The earthquake caused thousands of casualties.(這場地震造成了成千上萬的傷亡人員。)
2. The military reported 50 casualties in the bombing.(方報告稱轟炸造成了50名傷亡人員。)
3. The hospital is overwhelmed with casualties from the train crash.(醫(yī)院因火車事故而接收大量傷員。)
4. The government has promised to provide aid for the flood casualties.(承諾向洪災(zāi)受害者提供援助。)
5. The battle resulted in heavy casualties on both sides.(這場戰(zhàn)斗雙方都遭受了重大傷亡。)
1. victims:指遭受不幸或災(zāi)難的人,與casualties意思相近,但更強調(diào)受害者的悲慘遭遇。
2. fatalities:指死亡人數(shù),通常用于描述事故、災(zāi)難等造成的死亡人數(shù)。
3. losses:指因戰(zhàn)爭、災(zāi)難等而遭受的損失,可以包括人員和財產(chǎn)。
4. wounded:指在戰(zhàn)斗或事故中受傷的人,與casualties意思相近,但更強調(diào)傷者仍然存活。
5. injured:指在事故或災(zāi)難中受傷的人,與casualties意思相近,但更廣泛地包括身體和上的傷害。
casualties是一個常用且具有重要意義的詞匯,在描述各種悲劇時經(jīng)常會出現(xiàn)。它可以指代不同類型的傷亡人員,并且可以作為可數(shù)名詞和不可數(shù)名詞使用。除了表示死亡和受傷人數(shù)外,casualties還可以用來表示被俘、失蹤等情況。在寫作時,我們可以根據(jù)具體語境選擇合適的同義詞來替換,以避免重復(fù)使用。