美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-17 20:08作者:小編
?casually是一個(gè)副詞,意思是隨便地,不經(jīng)意地。它可以描述一種輕松的態(tài)度或者做事的方式。,在日常生活中,我們常常會(huì)說“casually說”,意思是隨便地說,不經(jīng)過深思熟慮。
[k??u?li]
casually作為副詞,通常放在動(dòng)詞之后,用來修飾動(dòng)作的方式。它可以表示一種輕松、隨意的態(tài)度。,“She casually mentioned her new job during dinner.” (她在晚餐時(shí)隨便提到了她的新工作。)
1. He casually flipped through the pages of the magazine without really reading anything.(他隨意地翻閱著雜志的頁面,并沒有真正閱讀任何內(nèi)容。)
2. She casually asked about his weekend plans, but he didn't realize she was interested in going out with him.(她隨口問了問他周末有什么計(jì)劃,但他沒有意識(shí)到她對(duì)和他一起出去感興趣。)
3. They were just casually dating, nothing serious.(他們只是隨便約會(huì),并沒有認(rèn)真的關(guān)系。)
4. The boss casually mentioned that there might be some layoffs next month.(老板隨口提到下個(gè)月可能會(huì)有一些裁員。)
5. She casually mentioned her new hobby, but I could tell she was really passionate about it.(她隨便提到了她的新愛好,但我可以感覺到她對(duì)此非常熱情。)
1. Informally:意為非正式地,可以用來表示一種輕松隨意的態(tài)度。,“They met informally for coffee to discuss the project.”(他們非正式地喝咖啡討論項(xiàng)目。)
2. Nonchalantly:意為冷淡地,可以用來描述一種漠不關(guān)心的態(tài)度。,“He nonchalantly shrugged off the criticism.”(他冷淡地對(duì)待了這些批評(píng)。)
3. Indifferently:意為漠不關(guān)心地,可以用來表示一種無所謂的態(tài)度。,“She listened to the news indifferently, not really caring about what was happening.”(她漠不關(guān)心地聽著新聞,對(duì)發(fā)生的事情并沒有真正在意。)
casually是一個(gè)常用的副詞,在日常生活中經(jīng)常會(huì)聽到或使用。它可以用來描述一種隨意、輕松的態(tài)度或者做事的方式。除了作為副詞之外,它也可以作為形容詞使用,表示“隨便的”、“不經(jīng)意的”。在寫作中,我們可以通過使用casually來表達(dá)人物的性格特點(diǎn)或者行為方式。同義詞informally、nonchalantly、indifferently也可以用來表示類似的意思,但它們的語氣略有不同。為了避免重復(fù)使用,我們可以在寫作中靈活運(yùn)用這些同義詞。