美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-17 19:18作者:小編
?一:carried是什么意思?
carried是動(dòng)詞carry的過去式和過去分詞形式,意為“攜帶;運(yùn)送;負(fù)擔(dān)”。它可以表示物體被人們攜帶或運(yùn)送,也可以表示承擔(dān)某項(xiàng)責(zé)任或負(fù)荷。
/k?rid/
1. 表示攜帶或運(yùn)送某物
例:He carried a heavy bag on his back.(他背著一個(gè)沉重的包。)
2. 表示承擔(dān)某項(xiàng)責(zé)任或負(fù)荷
例:She carried the burden of her family after her father's death.(她在父親去世后承擔(dān)了家庭的重?fù)?dān)。)
1. She carried the baby in her arms.
2. The porter carried our luggage to the hotel.
3. The team carried out an experiment to test their hypothesis.
4. He was carrying a heavy load on his shoulders.
5. The soldiers carried their wounded comrades off the battlefield.
五:同義詞及用法
1. transport:表示運(yùn)輸,強(qiáng)調(diào)搬運(yùn)某物到另一個(gè)地方。
2. convey:表示傳遞,強(qiáng)調(diào)把某物從一個(gè)地方帶到另一個(gè)地方。
3. bear:表示承擔(dān),強(qiáng)調(diào)肩負(fù)責(zé)任或負(fù)擔(dān)。
4. bring:表示帶來,強(qiáng)調(diào)將某物帶到說話人所在的地方。
carried是動(dòng)詞carry的過去式和過去分詞形式,意為“攜帶;運(yùn)送;負(fù)擔(dān)”。它可以表示物體被人們攜帶或運(yùn)送,也可以表示承擔(dān)某項(xiàng)責(zé)任或負(fù)荷。同義詞有transport、convey、bear、bring等。在寫作中可以根據(jù)具體語境選擇合適的同義詞來替換使用,豐富文章表達(dá)。