美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-17 19:09作者:小編
?carnation一詞源自拉丁語的“dianthus”,意為“天上之花”。它是一種常見的花卉,也被稱為康乃馨。作為一種雙子葉植物,它屬于石竹科,有許多品種和顏色。在語言中,carnation也被用來比喻某人或某物具有純潔、溫柔和美麗的特質(zhì)。
carnation [kɑ??ne??n]
作為名詞,carnation指代一種花卉,也可以指代具有純潔、溫柔和美麗特質(zhì)的人或物。作為動詞,carnation可以表示用康乃馨裝飾或裝點。
1. The bride's bouquet was filled with white carnations, symbolizing her pure love for her groom. 新娘的花束里插滿了白色康乃馨,象征著她對新郎純潔的愛情。
2. The little girl picked a pink carnation from the garden and gave it to her mother as a gift. 小女孩從花園里采了一枝粉色康乃馨送給母親作為禮物。
3. The poet described the sunset as a sky full of carnations, blooming in shades of orange and red. 詩人將落日比喻為一片滿天的康乃馨,綻放著橙色和紅色的花瓣。
4. He wore a carnation on his lapel, a tradition he had kept since his wedding day. 他在西裝領(lǐng)口戴了一枝康乃馨,這是他自結(jié)婚以來一直保持的傳統(tǒng)。
5. The ballroom was decorated with cascades of carnations, creating a romantic and elegant atmosphere. 舞廳里裝飾著一串串的康乃馨,營造出浪漫優(yōu)雅的氛圍。
1. Pink: 形容色彩鮮艷、輕柔的粉紅色,也可以用來形容某人溫柔、善良的性格。
例句:The little girl's room was painted in a soft shade of pink, giving it a warm and cozy feeling. 小女孩的房間涂上了柔和的粉紅色,給人一種溫暖舒適的感覺。
2. Rose: 指代玫瑰花,也可以用作女性名字。在語言中常被用來比喻美麗、優(yōu)雅和高貴。
例句:Her name is Rose, which suits her perfectly because she is as beautiful as a rose. 她叫羅斯,這個名字非常適合她,因為她像玫瑰一樣美麗。
3. Pure: 形容純凈、無暇或純潔的,也可以用來形容某人無邪、天真的心靈。
例句:The pure white dress was the perfect choice for the bride, reflecting her innocent and pure heart. 純白色的禮服是新娘的完美選擇,反映出她無邪純潔的內(nèi)心。
4. Delicate: 形容柔弱、精致或易碎的,也可以用來形容某人外表優(yōu)雅、精致。
例句:The delicate flower needs to be handled with care, as it can easily break. 這種精致的花需要小心處理,因為它很容易折斷。
carnation是一種常見的花卉,在語言中也被用來比喻具有美麗和純潔特質(zhì)的人或物。它可以用作名詞指代康乃馨花,也可以用作動詞表示裝飾。在寫作中,我們可以通過使用carnation這個詞來增添文筆的華麗和色彩。同時,通過同義詞的使用,也能夠使文筆更加多樣化和生動。