美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-17 18:24作者:小編
?一:capper是什么意思?用法、例句的意思
capper是一個(gè)英文單詞,它可以作為名詞和動(dòng)詞使用。作為名詞,它的意思是“頂帽子的人”或者“賣帽子的人”。作為動(dòng)詞,它的意思是“給某人戴帽子”或者“給某事增加更多的東西”。
capper的讀音為/k?p?r/,其中重音在第一個(gè)音節(jié)。
1. 作為名詞時(shí),capper通常指那些從事賣帽子行業(yè)的人。:“He is a famous capper in the city.”(他是這座城市著名的賣帽子的人。)
2. 作為動(dòng)詞時(shí),capper通常指給某人戴上帽子或者給某事增加更多內(nèi)容。:“The chef capped the dish with a sprinkle of herbs.”(廚師在菜肴上撒了一點(diǎn)香草來增加味道。)
1. The capper stood on the street corner, trying to sell his hats to passersby. (那個(gè)賣帽子的人站在街角,試圖向路過的行人推銷他的帽子。)
2. The capper added a final touch to his outfit by putting on a stylish fedora. (賣帽子的人戴上一頂時(shí)尚的小禮帽,為自己的裝扮增添了最后一絲亮點(diǎn)。)
3. The movie was already great, but the director decided to cap it off with a surprise ending. (這部電影已經(jīng)很棒了,但導(dǎo)演決定用一個(gè)意想不到的結(jié)局來收尾。)
4. The politician's speech was full of promises, but it was just another capper to win votes. (那位家的演講充滿了承諾,但實(shí)際上只是為了贏得選票而做出的空頭支票。)
5. The capper of the evening was when the band played their hit song and the crowd went wild. (晚上最精彩的部分就是樂隊(duì)演奏他們的熱門歌曲,觀眾們都瘋狂起來。)
1. Hatter:作為名詞,指從事賣帽子行業(yè)的人。
2. Topper:作為名詞,指頂帽子或者夢(mèng)想成真。
3. Crown:作為動(dòng)詞,指給某人戴上王冠或者把某事置于頂端。
capper是一個(gè)多義詞,在不同語境下可以表示不同含義。作為名詞時(shí),它指從事賣帽子行業(yè)的人;作為動(dòng)詞時(shí),它指給某人戴帽子或者給某事增加更多內(nèi)容。在日常生活中,我們可以根據(jù)具體語境來理解和使用這個(gè)詞。