美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-17 17:10作者:小編
?calmer是一個(gè)形容詞,意為“更平靜的,更冷靜的”。它的名詞形式為calmness,動(dòng)詞形式為calm。
/cal-mer/
calmer常用來描述人或環(huán)境的狀態(tài),指某人或某物變得更加平靜和安靜。它也可以用來表示情緒或心理狀態(tài),意為“更加冷靜和鎮(zhèn)定”。
1. The ocean became calmer as the storm passed. 風(fēng)暴過后,海洋變得更加平靜。
2. Take a deep breath and try to be calmer. 深呼吸,試著保持冷靜。
3. She tried to keep her voice calmer, but her anger was evident. 她努力讓自己的聲音保持冷靜,但她的憤怒仍然很明顯。
4. The music helped her to feel calmer and more relaxed. 音樂幫助她感到更加平靜和放松。
5. After a few minutes of meditation, he felt much calmer and focused. 經(jīng)過幾分鐘的冥想,他感覺更加平靜和專注。
1. Peaceful:形容一種輕松、寧靜的狀態(tài)。:The garden is so peaceful in the morning.
2. Tranquil:指某人或某物的狀態(tài)非常平靜,沒有任何動(dòng)蕩。:The lake was tranquil in the early morning.
3. Serene:形容一種寧靜、平和的狀態(tài),通常用來描述環(huán)境。:I love sitting by the serene river and reading.
4. Placid:指某人或某物的狀態(tài)非常平靜、安靜,沒有任何激烈的情緒。:She looked placid as she read her book.
5. Soothing:指某人或某物能夠使人感到平靜和安慰。:The soothing music helped her to relax.
Calmer是一個(gè)形容詞,意為“更平靜的,更冷靜的”。它可以用來描述人或環(huán)境的狀態(tài),也可以表示情緒或心理狀態(tài)。與其同義詞包括peaceful、tranquil、serene、placid和soothing等。使用時(shí)需要注意上下文語境,選擇合適的詞匯來表達(dá)更加準(zhǔn)確的意思。