美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-17 06:34作者:小編
?一:bondman是什么意思?用法、例句的意思
bondman是一個名詞,指的是奴隸或被奴役的人。在現(xiàn)代,這個詞通常用來形容被或束縛的人。
[b?ndm?n]
bondman通常用作單數(shù)形式,復(fù)數(shù)形式為bondmen。它可以作為主語、定語或賓語使用。
1. The bondman worked tirelessly in the fields under the scorching sun.
這個奴隸在炎熱的太陽下不知疲倦地在田地里工作。
2. He was born a bondman, but he dreamed of one day becoming a free man.
他生來就是一個奴隸,但他夢想有朝一日能成為自由人。
3. The king treated his subjects like bondmen, with no regard for their rights or well-being.
國王對待他的臣民就像對待奴隸一樣,毫不顧及他們的權(quán)利和福祉。
4. The bondmen revolted against their cruel masters, seeking freedom and justice.
5. The bondman's chains were finally broken when slavery was abolished in that country.
當(dāng)那個廢除了奴隸制度,這個奴隸的枷鎖終于被打破。
1. slave: 指被迫服從他人、失去自由的人,通常指受到身體或上的。
例句:She was sold into slavery and forced to work on a plantation.
2. captive: 指被囚禁或束縛的人,也可以指被迷住或吸引住的人。
例句:The princess was taken captive by the enemy army.
3. serf: 指中世紀(jì)歐洲封建社會中依附于領(lǐng)主土地而生活、無法自由流動的農(nóng)民。
例句:The serfs were bound to the land and could not leave without their lord's permission.
這些農(nóng)民與土地緊密相連,沒有領(lǐng)主的允許就不能離開。
4. vassal: 指封建時代臣民對領(lǐng)主效忠、服從的人。
例句:The vassals pledged their loyalty to the king in exchange for protection and land.
六:編輯總結(jié)
bondman一詞源于中世紀(jì)英語,最初指的是封建主對其領(lǐng)地上的農(nóng)民的權(quán)。隨著時間的推移,它也被用來指代奴隸制度中被奴役的人?,F(xiàn)在,這個詞仍然具有貶義色彩,用來形容被或束縛的人。在寫作中,我們可以使用bondman來代替slave等同義詞,以增加文本的多樣性和豐富性。