美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-17 06:32作者:小編
?一:bond是什么意思?用法、例句的意思
bond是一個名詞,指的是一種連接或,也可以表示信任、友誼或者契約。作為動詞,bond指的是建立或者結合在一起。在金融領域,bond也可以表示債券。
[bɑnd]
1. 作為名詞時,bond可以表示以下幾種含義:
a. 連接:The strong bond between the two sisters was unbreakable. (兩姐妹之間的緊密是無法打破的。)
b. 信任、友誼:Their bond of friendship lasted for many years. (他們之間的友誼持續(xù)了很多年。)
c. 契約、合同:The two parties signed a bond to ensure their cooperation. (雙方簽署了一份合同以確保他們的合作。)
d. 債券:He invested in government bonds to earn some extra income. (他投資債券來賺取額外收入。)
2. 作為動詞時,bond可以表示以下幾種含義:
a. 建立:The team members bonded well with each other during the project. (團隊成員在項目中相處得很好。)
b. 結合在一起:The two materials were bonded together using a special adhesive. (這兩種材料使用特殊膠粘劑粘合在一起。)
c. 建立信任:The coach organized team-building activities to help the players bond. (教練組織團隊建設活動來幫助球員建立信任。)
1. The bond between a mother and her child is unbreakable. (母親與孩子之間的紐帶是無法打破的。)
2. They formed a strong bond of friendship during their college years. (他們在大學期間建立了堅固的友誼關系。)
3. The two companies signed a bond to ensure their partnership would be successful. (兩家公司簽署了一份合同,以確保他們的合作能夠成功。)
4. He decided to invest in government bonds as a safe way to save for his retirement. (他決定投資債券作為一種安全的養(yǎng)老儲蓄方式。)
5. The new employees quickly bonded with their colleagues and felt like they were part of the team. (新員工很快與同事建立了,感覺自己是團隊的一部分。)
1. connect:指物理上或者抽象意義上的連接,常用于描述兩個事物之間的關聯(lián)。
2. link:指連接或者,強調(diào)兩者之間存在某種關系。
3. tie:指緊密地在一起,也可以表示關系或者約束。
4. pact:指雙方達成的協(xié)議或者契約,常用于或商業(yè)上的合作。
5. obligation:指一種法律上的責任或者義務,也可以表示一種道德上的責任。
bond作為一個多義詞,在不同語境下有著不同的含義。它可以表示連接、信任、契約等含義,也可以作為動詞表示建立、結合在一起。在金融領域,bond還有著特定的意義,指代債券。翻譯時需要根據(jù)具體語境來選擇最合適的翻譯,并注意使用正確的時態(tài)和語態(tài)。