美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-17 01:12作者:小編
?bigman是一個英文單詞,意為“大人物”,可以用來形容權(quán)勢顯赫、地位高的人。它通常用作名詞,也可以作為形容詞使用。在口語中,bigman也可以指代朋友或同伴。
[?b?ɡm(xù)?n]
1. 名詞:大人物,權(quán)勢顯赫的人
2. 形容詞:重要的,有影響力的
3. 口語:朋友,同伴
1. The bigman of the company is coming to visit us next week.
2. He's a bigman in the political scene, with many connections and influence.
他是政界的大人物,在圈有著廣泛的關(guān)系和影響力。
3. She's the bigman of the fashion industry, with her own successful brand and numerous followers.
她是時尚界的大人物,擁有自己成功的品牌和眾多粉絲。
4. Don't worry, I'll introduce you to my bigman at the party tonight.
別擔心,今晚我會介紹你認識我在派對上認識的朋友。
5. He may seem like an ordinary guy, but he's actually a bigman in his community.
他看起來可能很普通,但實際上在他的社區(qū)里是個大人物。
1. VIP:very important person,意為“非常重要的人”,也可以用來形容有地位、有名望的人。
2. Mogul:有權(quán)勢的大亨,通常用來指商界或娛樂界的大人物。
3. Tycoon:企業(yè)家,富豪,也可以指具有影響力和地位的人。
4. Leader:領(lǐng)導(dǎo)者,可以指、商業(yè)、社會等各個領(lǐng)域中具有權(quán)威和影響力的人。
5. Boss:老板,通常用來指公司或組織中最高層的管理者。
bigman一詞源自英語,意為“大人物”,可作名詞或形容詞使用。它可以用來形容權(quán)勢顯赫、地位高的人,在口語中也可以指朋友或同伴。在使用時需注意上下文語境,避免與其他含義相近的詞混淆。同義詞包括VIP、mogul、tycoon等,它們都可以表示具有權(quán)威和影響力的重要人物。