美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-17 01:10作者:小編
?BigLittleLies是一個(gè)由三個(gè)單詞組成的短語,它的意思是“大小謊言”。它可以用來指代一系列小謊言,也可以指代一個(gè)特定的謊言,通常是指那些看似無害但實(shí)際上影響深遠(yuǎn)的謊言。這個(gè)短語通常用來描述人們?cè)谌粘I钪兴f的那些微小但又具有重大影響力的謊言。
BigLittleLies [b?ɡ ?l?t?l la?z]
BigLittleLies通常作為名詞使用,可以單獨(dú)使用也可以作為一個(gè)短語出現(xiàn)。它可以用來形容人們所說的謊言,也可以指代某個(gè)特定的謊言。此外,它也可以用來形容某個(gè)或情況中存在的一系列小謊言。
1. She told her parents a BigLittleLie about her grades, saying she got all A's when in reality she had failed two classes. 她對(duì)父母撒了一個(gè)關(guān)于她成績的大大小小的謊言,聲稱自己所有科目都拿了A,但實(shí)際上她有兩門課不及格。
2. The politician's BigLittleLie about his involvement in the scandal was eventually exposed by the media. 這位家關(guān)于自己卷入丑聞的大小謊言最終被媒體揭露了。
3. The movie is a powerful portrayal of the BigLittleLies that people tell themselves to justify their actions. 這部電影生動(dòng)地展現(xiàn)了人們?yōu)樽约旱男袨檗q解所說的大小謊言。
4. Their relationship was built on a foundation of BigLittleLies, and it eventually crumbled when the truth came out. 他們的關(guān)系建立在一系列大小謊言之上,當(dāng)大白時(shí)最終瓦解了。
5. The novel explores the consequences of a BigLittleLie told by a group of friends, and how it affects their lives in unexpected ways. 這本小說探討了一群朋友撒出的一個(gè)大小謊言所帶來的后果,以及它如何以意想不到的方式影響著他們的生活。
1. White lie - 指無傷大雅或善意的小謊言,通常用來避免或傷害他人感情。
2. Half-truth - 指部分和部分謊言混合在一起的陳述,通常用來掩蓋或誤導(dǎo)他人。
3. Deception - 指故意欺騙或隱藏,通常用來達(dá)到個(gè)人利益或欺騙他人。
4. Fabrication - 指捏造事實(shí)或證據(jù),通常用來掩蓋或誤導(dǎo)他人。
5. Prevarication - 指故意模糊事實(shí)或說謊,通常用來逃避責(zé)任或避免承認(rèn)錯(cuò)誤。
BigLittleLies是一個(gè)形容人們所說的那些微小卻又具有重大影響力的謊言的短語。它可以用來指代一系列小謊言,也可以指代某個(gè)特定的謊言。這個(gè)短語在日常生活中經(jīng)常被使用,特別是在描述人們之間的關(guān)系和中所存在的謊言。除了作為名詞使用,它也可以作為一個(gè)短語出現(xiàn)。同義詞包括white lie、half-truth、deception、fabrication和prevarication等。通過使用這些同義詞,我們可以更加準(zhǔn)確地表達(dá)不同類型的謊言。