美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-16 17:31作者:小編
?battleground是指戰(zhàn)場(chǎng),是指發(fā)生或可能發(fā)生的地方。它可以用來(lái)形容任何形式的戰(zhàn)爭(zhēng)或,不僅限于領(lǐng)域,也可以用于比喻性的描述。
/b?tlɡra?nd/
作為名詞,battleground可以用來(lái)指代一個(gè)實(shí)際存在的戰(zhàn)場(chǎng),也可以用來(lái)比喻各種形式的場(chǎng)所。它還可以作為動(dòng)詞使用,表示在某個(gè)地方進(jìn)行戰(zhàn)斗。
1. The two countries have been locked in a fierce battle on the battleground for years. 這兩個(gè)已經(jīng)在戰(zhàn)場(chǎng)上激烈對(duì)抗多年。
2. The political battleground is shifting as new issues arise. 隨著新問(wèn)題的出現(xiàn),戰(zhàn)場(chǎng)正在轉(zhuǎn)變。
3. The internet has become a battleground for different ideologies and beliefs. 互聯(lián)網(wǎng)已經(jīng)成為不同意識(shí)形態(tài)和信仰之間的戰(zhàn)場(chǎng)。
4. The football field was turned into a battleground as the two rival teams fought for victory. 兩支對(duì)手球隊(duì)為了勝利把足球場(chǎng)變成了戰(zhàn)場(chǎng)。
5. The company's boardroom has become a battleground for different opinions and strategies. 公司董事會(huì)已經(jīng)成為不同觀點(diǎn)和策略之間的戰(zhàn)場(chǎng)。
1. battlefield: 與battleground的意思相同,都指戰(zhàn)場(chǎng),但更強(qiáng)調(diào)實(shí)際發(fā)生戰(zhàn)斗的地方。
2. conflict zone: 指地區(qū),通常指發(fā)生或的地方。
3. war zone: 指戰(zhàn)爭(zhēng)地區(qū),通常指正在進(jìn)行戰(zhàn)爭(zhēng)的地方。
4. arena: 可以指任何形式的競(jìng)爭(zhēng)或較量場(chǎng)所,也可以比喻為戰(zhàn)場(chǎng)。
5. battlegrounds: 通常用作復(fù)數(shù)形式,指多個(gè)不同的戰(zhàn)場(chǎng)。
作為一個(gè)網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,我們需要準(zhǔn)確理解每個(gè)單詞的含義,并能夠靈活運(yùn)用它們。battleground作為一個(gè)非常常用的單詞,在描述各種和競(jìng)爭(zhēng)時(shí)都可以使用。同時(shí),在閱讀英語(yǔ)文章時(shí)也要注意把握其比喻性含義。希望本篇文章能夠幫助大家更好地理解和運(yùn)用這個(gè)單詞。