美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-16 10:48作者:小編
?backfire是一個(gè)動(dòng)詞,意為“適得其反”,指原本計(jì)劃或行動(dòng)的結(jié)果出現(xiàn)不利的反效果。,當(dāng)某人企圖做某件事情以達(dá)到自己的目的,卻發(fā)生了與原本相反的結(jié)果,就可以說這件事情backfire了。
backfire [?b?k.fa??r]
1. backfire on sb/sth:對(duì)某人/某事產(chǎn)生適得其反的效果
2. backfire against sb/sth:對(duì)某人/某事產(chǎn)生適得其反的影響
1. His plan to win her back by buying her expensive gifts backfired when she found out he had cheated on her. (他通過給她買昂貴禮物來贏回她的計(jì)劃失敗了,因?yàn)樗?jīng)欺騙過她。)
2. The company's attempt to cut costs by laying off employees ended up backfiring, as the remaining workers were overworked and productivity decreased. (公司裁員以削減成本的嘗試最終適得其反,因?yàn)槭S鄦T工工作負(fù)擔(dān)過重,導(dǎo)致生產(chǎn)力下降。)
3. The politician's smear campaign against his opponent backfired when the public saw through his lies and rallied behind the other candidate. (家對(duì)他的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手進(jìn)行誹謗的運(yùn)動(dòng)適得其反,因?yàn)楣娍创┝怂闹e言,并支持另一位候選人。)
4. Trying to be cool and impress his crush, he ended up making a fool of himself and backfiring his chances with her. (為了顯得酷而給他暗戀的女孩留下好印象,結(jié)果他自己變得很傻,也讓自己與她的機(jī)會(huì)適得其反。)
5. The company's decision to increase prices to boost profits backfired when customers turned to their compes for more affordable options. (公司為提高利潤而決定提高價(jià)格的做法適得其反,因?yàn)轭櫩娃D(zhuǎn)向競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手尋找更實(shí)惠的選擇。)
1. Misfire:意為“失敗”,指原本計(jì)劃或行動(dòng)未能達(dá)到預(yù)期效果。
2. Boomerang:意為“回旋鏢”,比喻原本針對(duì)別人的行動(dòng)最終卻傷害到自己。
3. Rebound:意為“彈回”,指原本計(jì)劃或行動(dòng)最終以不利的方式反彈。
4. Backlash:意為“反沖”,比喻原本針對(duì)某人或某事物的批評(píng)或最終造成相反的效果。
5. Counterproductive:意為“適得其反”,指某種計(jì)劃或行動(dòng)最終產(chǎn)生的結(jié)果與原本的目的相反。
Backfire是一個(gè)常用的動(dòng)詞,意為“適得其反”,指原本計(jì)劃或行動(dòng)的結(jié)果出現(xiàn)不利的反效果。它可以用來描述各種情況,如計(jì)劃、行動(dòng)、決定、策略等,最終造成相反的效果。為了避免backfire,我們需要謹(jǐn)慎考慮我們的行動(dòng),并確保它們能夠達(dá)到預(yù)期的目標(biāo)。同時(shí),我們也應(yīng)該學(xué)會(huì)從失敗中吸取教訓(xùn),并尋找更有效的方法來實(shí)現(xiàn)自己的目標(biāo)。