美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-16 08:54作者:小編
?一:award-winning什么意思?用法、例句的意思
Award-winning是一個形容詞,指獲得獎項(xiàng)的、備受認(rèn)可的。它可以用來形容人、事物或作品,表示其在某個領(lǐng)域或比賽中獲得了獎項(xiàng)或榮譽(yù),并且具有優(yōu)異的表現(xiàn)。這個詞通常用來贊美某人或某物,突出其優(yōu)秀的成就和特點(diǎn)。
award-winning [??w??d-w?n??]
award-winning作為形容詞,通常放在被修飾的名詞前面。它可以修飾人、作品、產(chǎn)品等,表示其獲得過獎項(xiàng)或榮譽(yù),并且具有出色的表現(xiàn)和質(zhì)量。
1. She is an award-winning actress, known for her outstanding performances in various films. 她是一位備受認(rèn)可的女演員,在多部電影中都有出色的表現(xiàn)。
2. This award-winning book has been translated into more than 20 languages and received critical acclaim worldwide. 這本獲獎作品已被翻譯成20多種語言,并在全球受到了評論界的好評。
3. The award-winning chef prepared a delicious meal for the guests, which received high praise from everyone. 這位備受贊譽(yù)的廚師為客人準(zhǔn)備了一頓美味的餐食,受到了大家的高度贊揚(yáng)。
4. The award-winning film tells a heart-wrenching story of love and sacrifice. 這部獲獎影片講述了一個令人心碎的愛與犧牲的故事。
5. This award-winning product has been recognized for its innovative design and superior quality. 這款備受認(rèn)可的產(chǎn)品因其創(chuàng)新設(shè)計和卓越質(zhì)量而獲得認(rèn)可。
1. Prize-winning:指獲得獎項(xiàng)或榮譽(yù)的。與award-winning意思相同,但prize-winning更偏重于“獲得獎項(xiàng)”的含義。
2. Acclaimed:指受到公眾或評論界的高度贊揚(yáng)和認(rèn)可。與award-winning意思相近,但acclaimed更強(qiáng)調(diào)被廣泛認(rèn)可和稱贊。
3. Celebrated:指備受尊敬和贊美的。與award-winning意思相近,但celebrated更強(qiáng)調(diào)被公認(rèn)為優(yōu)秀和成功。
4. Honored:指因表現(xiàn)出色而獲得榮譽(yù)或獎項(xiàng)。與award-winning意思相近,但honored更偏重于“被授予榮譽(yù)”的含義。
5. Distinguished:指因出色表現(xiàn)而備受尊敬和稱贊。與award-winning意思相近,但distinguished更強(qiáng)調(diào)出類拔萃和卓越。
award-winning是一個形容詞,指獲得獎項(xiàng)的、備受認(rèn)可的。它可以用來形容人、事物或作品,在某個領(lǐng)域或比賽中獲得了獎項(xiàng)或榮譽(yù),并且具有優(yōu)異的表現(xiàn)。這個詞通常用來贊美某人或某物,突出其優(yōu)秀的成就和特點(diǎn)。它與同義詞prize-winning、acclaimed、celebrated、honored和distinguished意思相近,但每個詞都有自己的特點(diǎn)和用法。在寫作中,我們可以根據(jù)具體語境選擇合適的詞語來表達(dá)想要表達(dá)的含義。