美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-16 08:53作者:小編
?awaken是一個(gè)動(dòng)詞,意思是“使醒來(lái);喚醒;覺(jué)醒”。它可以用來(lái)描述從睡眠中醒來(lái),也可以用來(lái)形容某人或某物從沉睡或冷漠狀態(tài)中恢復(fù)過(guò)來(lái)。它還可以指某種感覺(jué)或意識(shí)的覺(jué)醒。
awaken的音標(biāo)為 /??we?k?n/。
awaken通常作為及物動(dòng)詞使用,后接名詞或代詞作賓語(yǔ)。它也可以作為不及物動(dòng)詞使用,表示主語(yǔ)自身從沉睡中蘇醒。此外,awaken還可以被用作名詞,表示“覺(jué)悟”或“覺(jué)醒”。
1. The loud noise awakened me from my deep sleep. (那巨大的噪音把我從沉睡中驚醒。)
2. The smell of coffee always awakens my senses in the morning. (早晨嗅到咖啡的香味總能讓我的感官蘇醒。)
3. The tragic event awakened a sense of empathy in the community. (這場(chǎng)悲劇喚起了社區(qū)里人們的同情心。)
4. After years of neglect, the old building was finally awakened with a fresh coat of paint and new furnishings. (經(jīng)過(guò)多年的荒廢,這座老建筑終于在一層新油漆和新家具的裝飾下蘇醒了。)
5. The documentary aims to awaken people's awareness of environmental protection. (這部紀(jì)錄片旨在喚起人們對(duì)環(huán)境保護(hù)的意識(shí)。)
1. arouse:與awaken意思相近,但更強(qiáng)調(diào)激發(fā)某種感覺(jué)或情緒。
例句:The speaker's passionate words aroused the audience's emotions. (演講者充滿激情的話語(yǔ)激起了聽(tīng)眾的情緒。)
2. rouse:與awaken意思相似,但更常用于描述從睡眠中驚醒。
例句:The loud thunder roused the baby from his nap. (巨大的雷聲把寶寶從睡夢(mèng)中驚醒。)
3. stir:也可以表示“喚醒”,但通常指輕微地喚醒某人。
例句:She stirred in her sleep when I entered the room. (當(dāng)我走進(jìn)房間時(shí),她在睡夢(mèng)中動(dòng)了一下。)
awaken是一個(gè)常用的動(dòng)詞,意為“使醒來(lái);喚醒;覺(jué)醒”。它可以用來(lái)描述從睡眠中蘇醒,也可以形容某人或某物從沉睡或冷漠狀態(tài)中恢復(fù)過(guò)來(lái)。它還可以指某種感覺(jué)或意識(shí)的覺(jué)醒。在使用時(shí),可以根據(jù)語(yǔ)境選擇及物或不及物形式,也可以將其作為名詞使用。同義詞包括arouse、rouse和stir,但它們?cè)谟梅ê驼Z(yǔ)氣上有所不同。