美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-16 03:19作者:小編
?assignee是一個(gè)名詞,指被指定或委派的人或組織。在法律文件中,assignee通常指被指定接收權(quán)益或財(cái)產(chǎn)的人。在軟件開(kāi)發(fā)領(lǐng)域,assignee也可以指被分配任務(wù)或責(zé)任的人。
英 [??sa??ni?] 美 [??sa??ni]
1. 在法律文件中,assignee通常指被指定接收權(quán)益或財(cái)產(chǎn)的人。
2. 在軟件開(kāi)發(fā)領(lǐng)域,assignee也可以指被分配任務(wù)或責(zé)任的人。
1. The assignee of the property will be responsible for all taxes and fees associated with it. (該財(cái)產(chǎn)的受讓人將負(fù)責(zé)所有相關(guān)稅費(fèi)。)
2. The assignee of the project failed to meet the deadline, resulting in delays. (該項(xiàng)目的受讓人未能按時(shí)完成工作,導(dǎo)致延誤。)
3. According to the contract, the assignee has the right to receive all profits from the business. (根據(jù)合同,受讓人有權(quán)獲得業(yè)務(wù)的全部利潤(rùn)。)
4. The assignee must sign a confidentiality agreement before being granted access to sensitive information. (受讓人必須在獲得敏感信息權(quán)限前簽署保密協(xié)議。)
5. The assignees were chosen based on their qualifications and experience in the field. (受讓人是根據(jù)他們?cè)谠擃I(lǐng)域的資格和經(jīng)驗(yàn)選擇的。)
1. recipient:接收者,也可以指被授予某種獎(jiǎng)勵(lì)或榮譽(yù)的人。
2. delegate:委派者,也可以指被委派執(zhí)行任務(wù)或責(zé)任的人。
3. beneficiary:受益人,通常指從遺產(chǎn)或保險(xiǎn)中受益的人。
4. grantee:受讓人,也可以指被授予某項(xiàng)權(quán)利或特權(quán)的人。
assignee是一個(gè)常用于法律和商業(yè)文件中的名詞,指被指定或委派的人或組織。在法律文件中,assignee通常是接收權(quán)益或財(cái)產(chǎn)的人,在軟件開(kāi)發(fā)領(lǐng)域則可以指被分配任務(wù)或責(zé)任的人。除了assignee外,還有一些近義詞如recipient、delegate、beneficiary和grantee都有類似的含義。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,我們需要準(zhǔn)確理解并正確使用這些專業(yè)術(shù)語(yǔ),以便幫助讀者更好地理解英語(yǔ)文檔。