美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-16 03:13作者:小編
?一:assignable什么意思?用法、例句的意思:
assignable是一個(gè)形容詞,意思是可以分配的,可以指派的。它源自動(dòng)詞assign,意為分配、指派。在英語(yǔ)中,assignable通常用來(lái)描述某物或某人是否可以被分配到特定的任務(wù)、角色或職責(zé)。
assignable的音標(biāo)為 /??sa?n?b?l/。
1. assignable作為形容詞時(shí),通常用來(lái)修飾名詞,表示某物或某人具有可分配性。
:This task is not assignable to you.(這項(xiàng)任務(wù)不能指派給你。)
2. assignable也可以作為動(dòng)詞,意為“分配”、“指派”。此時(shí)常和介詞to連用。
:The manager assigned the new project to his most capable team member.(經(jīng)理把這個(gè)新項(xiàng)目分配給了他最有能力的團(tuán)隊(duì)成員。)
1. The teacher asked the students to write an essay on a ic of their choice and then assigned each student a different ic.
老師要求學(xué)生們選擇一個(gè)主題寫一篇文章,并將每個(gè)學(xué)生分配到不同的主題。
2. This task is not assignable to anyone without proper training.
3. The company has a team of professionals who are highly skilled and easily assignable to different projects.
該公司擁有一支高技能的專業(yè)團(tuán)隊(duì),可以輕松地被分配到不同的項(xiàng)目中。
4. The group leader assigned the roles to each member based on their strengths and abilities.
5. This responsibility is not assignable to anyone else, it is yours and yours alone.
五:同義詞及用法:
1. allocable:意為“可分配的”,與assignable的意思相同,但更常用于法律或商業(yè)文件中。
:The company reserves the right to allocate the resources as it sees fit.(公司保留根據(jù)自身情況分配資源的權(quán)利。)
2. transferable:意為“可轉(zhuǎn)移的”,通常指某項(xiàng)職責(zé)或權(quán)力可以被轉(zhuǎn)移給其他人。
:This position is not transferable without prior approval from the management.(沒(méi)有經(jīng)過(guò)管理層事先批準(zhǔn),這個(gè)職位是不能轉(zhuǎn)移的。)
3. reassignable:意為“可重新指派的”,指某項(xiàng)任務(wù)或職責(zé)可以被重新分配給其他人。
:If necessary, this project can be reassigned to a different team.(如果需要,這個(gè)項(xiàng)目可以被重新分配給另一個(gè)團(tuán)隊(duì)。)
assignable是一個(gè)形容詞,意為“可分配的”,常用來(lái)描述某物或某人是否可以被分配到特定的任務(wù)、角色或職責(zé)。它也可以作為動(dòng)詞,意為“分配”、“指派”。同義詞包括allocable、transferable和reassignable。使用時(shí)要注意搭配介詞to。