美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-15 20:06作者:小編
?appeals在英語中是動(dòng)詞,意思是“呼吁,懇求,吸引”,也可以作為名詞,意思是“上訴,申訴”。它的發(fā)音為/?'pi?lz/。
1. 作為動(dòng)詞時(shí),appeals可用于表示向某人或某群體提出請(qǐng)求或要求。:“The charity organization appeals to the public for donations.”(慈善組織向公眾呼吁捐款。)另外,appeals還可以表示對(duì)感情、理性或道德的吸引力。:“The new product appeals to young people with its trendy design.”(這款新產(chǎn)品以其時(shí)尚的設(shè)計(jì)吸引了年輕人。)
2. 作為名詞時(shí),appeals可用于指向或其他權(quán)威提出的上訴或申訴。:“The defendant's lawyer has filed an appeal against the court's decision.”(被告律師已就的判決提出上訴。)此外,appeals還可以指某人的感情或欲望所產(chǎn)生的強(qiáng)烈吸引力。:“The beautiful scenery of the mountains has a great appeal to hikers.”(山麗的風(fēng)景對(duì)徒步旅行者有著巨大的吸引力。)
1. The government has launched a new campaign to appeal for blood donations.
(發(fā)起了一項(xiàng)新運(yùn)動(dòng),呼吁捐獻(xiàn)血液。)
2. The company's new advertising strategy aims to appeal to a younger demographic.
(該公司的新廣告策略旨在吸引更年輕的人群。)
3. The convicted criminal has filed an appeal against his sentence.
(被判有罪的罪犯已就其刑期提出上訴。)
4. The novel's vivid descriptions of nature have a strong appeal to readers.
(這部小說對(duì)自然的生動(dòng)描寫對(duì)讀者有著強(qiáng)烈的吸引力。)
5. The charity organization's emotional appeal convinced many people to donate money.
(慈善組織的情感呼吁說服了許多人捐款。)
1. plead:作為動(dòng)詞,意思是“懇求,請(qǐng)求”,可以用來表示向某人請(qǐng)求或要求某事物。:“The lawyer pleaded with the judge for leniency.”(律師懇求寬大處理。)
2. petition:作為動(dòng)詞,意思是“正式請(qǐng)求,申請(qǐng)”,可以用來指向或其他權(quán)威提出正式請(qǐng)求或申請(qǐng)。:“The citizens petitioned the government for better healthcare services.”(市民向申請(qǐng)?zhí)峁└玫尼t(yī)療服務(wù)。)
appeals是一個(gè)常用的動(dòng)詞和名詞,在不同語境下有著不同的意思和用法。作為動(dòng)詞,它可以表示請(qǐng)求、要求或吸引,而作為名詞,則可以指向的上訴或申訴,或者某物對(duì)某人的強(qiáng)烈吸引力。在寫作中,我們可以根據(jù)具體語境選擇合適的同義詞來替換appeals,從而豐富文章的表達(dá)和避免重復(fù)使用。