美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-15 16:47作者:小編
?一:annihilate是什么意思?
annihilate是一個動詞,意為“徹底毀滅、消滅”,也可以表示“徹底擊敗、摧毀”。它來自拉丁語的詞根annihilare,意為“徹底毀滅”。
1. annihilate sth./sb.:徹底毀滅某物/某人
2. be annihilated:被徹底毀滅
3. annihilate sb./sth. completely:完全消滅某人/某物
英 [??na??le?t] 美 [??na??le?t]
1. The army was able to annihilate the enemy's forces in just one day.
2. The entire city was annihilated by the earthquake.
3. The virus has the potential to annihilate the entire population.
四:例句1-5句且中英對照:
1. The nuclear bomb was powerful enough to annihilate an entire city.
2. The company was on the brink of bankruptcy, but they managed to turn things around and annihilate their competition.
這家公司瀕臨破產(chǎn),但他們設(shè)法扭轉(zhuǎn)局面,徹底擊敗了競爭對手。
3. The dictator was determined to annihilate anyone who opposed his rule.
4. The disease has the potential to annihilate the entire population if left unchecked.
5. The team's strategy was to slowly annihilate their opponents, wearing them down until they couldn't fight anymore.
這支隊伍的策略是慢慢消滅對手,耗盡他們的力量直到無法再戰(zhàn)。
1. destroy:意為“摧毀、毀壞”,強調(diào)行動的結(jié)果。
2. eradicate:意為“根除、消除”,強調(diào)徹底清除某物或某種情況。
3. obliterate:意為“徹底抹去、消除”,強調(diào)完全消滅某物或某種情況。
4. wipe out:意為“徹底摧毀、消滅”,強調(diào)迅速而徹底地毀滅。
5. vanquish:意為“征服、擊敗”,強調(diào)通過戰(zhàn)斗或競爭來擊敗對手。
annihilate一詞常用于形容毀滅性的行為,可用來描述戰(zhàn)爭、自然災(zāi)害、疾病等對人類或物質(zhì)世界造成的巨大破壞。它也可以用來表示徹底擊敗對手,使其無法再抵抗。在使用時要注意上下文,避免過度夸張。同時,它也有許多同義詞可以替換使用,但每個詞都有自己的特定含義和用法,需要根據(jù)具體情況選擇合適的詞匯。