美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-12 08:11作者:小編
?adverseevents是一個英文詞匯,意思是“不良”、“不良反應(yīng)”、“副作用”。它由兩個部分組成,adverse意為“不利的”、“有害的”,events則表示“”、“事情”。
/ad?v?rs ??v?nts/
adverseevents一般作為一個整體出現(xiàn),常用于醫(yī)學(xué)、藥學(xué)和生物學(xué)領(lǐng)域。它指的是在使用藥物或進行治療過程中出現(xiàn)的不良反應(yīng)或不良。這些不良可能會對患者的健康產(chǎn)生負面影響,甚至可能導(dǎo)致嚴重的并發(fā)癥。
1. The FDA requires pharmaceutical companies to report any adverse events associated with their drugs.
美國食品藥品監(jiān)督管理局要求制藥公司報告與其藥物相關(guān)的任何不良。
2. The patient experienced several adverse events after taking the new medication, including nausea and dizziness.
患者在服用新藥后出現(xiàn)了多種不良,包括惡心和頭暈。
3. The clinical trial was halted due to a high number of adverse events reported by participants.
4. It is important for healthcare professionals to monitor patients for any potential adverse events during treatment.
醫(yī)護人員在治療過程中應(yīng)該密切監(jiān)測患者是否出現(xiàn)任何潛在的不良。
5. The label on the medication lists possible adverse events, such as allergic reactions and gastrointestinal issues.
藥物的標簽上列出了可能的不良,如過敏反應(yīng)和胃腸問題。
1. Side effects: 與adverse events意思相近,指的是藥物或治療過程中產(chǎn)生的不良反應(yīng)。常用于醫(yī)學(xué)和藥學(xué)領(lǐng)域。
2. Adverse reactions: 與adverse events意思相同,指的是對藥物或治療產(chǎn)生的負面反應(yīng)。常用于醫(yī)學(xué)和藥學(xué)領(lǐng)域。
3. Complications: 指由某種疾病或治療引起的并發(fā)癥。與adverse events類似,但更強調(diào)嚴重性和影響范圍。
4. Adverse effects: 與adverse events意思相同,指某種治療方式或藥物所產(chǎn)生的負面影響。常用于醫(yī)學(xué)和藥學(xué)領(lǐng)域。
5. Untoward effects: 指使用藥物或進行治療后出現(xiàn)的不良反應(yīng)。與adverse events意思相近,但更強調(diào)突發(fā)性和意外性。
adverseevents是一個重要的醫(yī)學(xué)術(shù)語,指的是在使用藥物或進行治療過程中可能出現(xiàn)的不良反應(yīng)或不良。它強調(diào)了藥物和治療可能帶來的負面影響,提醒醫(yī)護人員和患者在使用過程中要注意監(jiān)測和報告任何不良。作為一個網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,我們需要準確理解并正確使用這樣的專業(yè)術(shù)語,以便為讀者提供準確、簡明的釋義內(nèi)容。