美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-08 11:56作者:小編
?詞典釋義:
acalltoarms是一個英語短語,意為“號召武裝抵抗”,通常用于描述一種緊急情況下的集結(jié)呼吁。它可以指、或者社會上的呼吁,旨在激發(fā)人們的情感和團(tuán)結(jié),以應(yīng)對當(dāng)前的危機(jī)或挑戰(zhàn)。
[??k??l tu ɑ?mz]
acalltoarms通常作為名詞短語使用,可以用來表示一種緊急集結(jié)的呼吁或號召。它可以出現(xiàn)在新聞報道、演講、宣言等文本中,也可以作為使用。此外,它也可以作為動詞短語call to arms出現(xiàn),意為“號召武裝抵抗”。
1. The president issued acalltoarms to the nation, urging everyone to unite and fight against the enemy. (向全國發(fā)出了號召武裝抵抗的呼吁,敦促所有人團(tuán)結(jié)起來與敵人作戰(zhàn)。)
2. In times of crisis, it is important for leaders to make a clear and powerful call to arms in order to rally the people. (在危機(jī)時期,領(lǐng)導(dǎo)者必須發(fā)出明確而有力的號召武裝抵抗的呼吁,以團(tuán)結(jié)人民。)
3. The call to arms was met with a strong response from the citizens, who were eager to defend their country. (號召武裝抵抗的呼吁得到了公民的強(qiáng)烈回應(yīng),他們渴望捍衛(wèi)自己的。)
4. The organization has issued acalltoarms for volunteers to join the rescue efforts in the disaster-stricken area. (該組織已發(fā)出號召武裝抵抗的呼吁,邀請志愿者加入災(zāi)區(qū)救援工作。)
5. The call to arms was made by the opposition party, urging people to protest against the government's unjust policies. (反對黨發(fā)起了號召武裝抵抗的呼吁,敦促人們不公正的。)
1. rallying cry:意為“集結(jié)口號”,也可用來表示緊急集結(jié)的呼吁。
2. appeal for unity:意為“呼吁團(tuán)結(jié)”,也可以指或社會上的團(tuán)結(jié)呼吁。
3. war cry:意為“戰(zhàn)爭口號”,通常用于描述上的集結(jié)號召。
4. battle cry:意為“戰(zhàn)斗口號”,也可以指上或者上的激勵性口號。
5. clarion call:意為“號召”,通常用于描述一種強(qiáng)烈的呼吁或者宣言。
acalltoarms是一個具有強(qiáng)烈號召力的英語短語,用于描述緊急情況下的集結(jié)呼吁。它可以指、或者社會上的呼吁,旨在激發(fā)人們的情感和團(tuán)結(jié),以應(yīng)對當(dāng)前的危機(jī)或挑戰(zhàn)。在寫作中,我們可以根據(jù)具體語境選擇合適的同義詞來替換,從而避免重復(fù)使用該短語。