美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-21 19:47作者:小編
?一:annoy.的意思:使人煩惱,激怒
三:用法:
1. 作動詞,表示使人感到煩惱或不快。
2. 常用于被動語態(tài),表示被某事所困擾或惹惱。
1. The constant noise from the construction site is starting to annoy me. (那個建筑工地持續(xù)不斷的噪音開始讓我感到煩惱。)
2. Don't annoy your sister while she's studying, she needs to focus. (你姐姐在學習時別惹她,她需要集中注意力。)
3. The mosquito bites were really annoying and itchy. (蚊子叮咬真是讓人煩惱和癢。)
4. I don't want to annoy you, but I need to ask for your help with this project. (我不想惹你生氣,但是我需要請你幫忙這個項目。)
5. It annoys me when people talk loudly on their phones in public places. (當人們在公共場合大聲說時我感到很煩惱。)
1. Irritate: 與annoy相似,都表示使人感到不快或不滿意,但irritate更強調(diào)刺激性。
2. Bother: 與annoy相似,都表示使人感到煩惱或不快,但bother更強調(diào)麻煩或打擾。
3. Disturb: 與annoy相似,都表示打擾或干擾,但disturb更強調(diào)影響到某人的正常活動。
4. Aggravate: 與annoy相似,都表示使人感到煩惱或不滿意,但aggravate更強調(diào)加重或加劇問題。
5. Vex: 與annoy相似,都表示使人感到煩惱或不滿意,但vex更強調(diào)因為某件事而感到憤怒。
annoy是一個常用的動詞,可以用來描述讓人感到煩惱、激怒或不快。它可以作為及物動詞和不及物動詞使用,在句子中通常用于被動語態(tài)。除了常用的同義詞外,還有一些其他表達方式如bother、irritate等。在寫作中可以根據(jù)具體語境選擇合適的同義詞來增強表達效果。