美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-19 02:22作者:小編
?英 [??n?kr?n?z?m] 美 [??n?kr?n?z?m]
名詞,指某事物或者觀念不合時宜,不符合當(dāng)下的時間背景或者現(xiàn)代價值觀。
英 [??n?kr?n?z?m] 美 [??n?kr?n?z?m]
1. 作為名詞,常用于表達(dá)某事物或者觀念的時代錯位。
2. 可以作為形容詞,表示某事物或者觀念過時、陳舊。
1. The use of swords in modern warfare is an anachronism.
在現(xiàn)代戰(zhàn)爭中使用劍是一種時代錯位。
2. The traditional gender roles in this society are an anachronism.
這個社會的傳統(tǒng)性別角色是一種過時的現(xiàn)象。
3. The old-fashioned rotary phone on his desk is an anachronism in this digital age.
他桌上那臺老式轉(zhuǎn)盤在這個數(shù)字化時代是一種時代錯位。
4. Using typewriters to write official documents seems like an anachronism now.
現(xiàn)在還使用打字機(jī)來寫公文似乎有些過時了。
5. The use of horse-drawn carriages in the city is an anachronism that attracts tourists.
在城市使用馬車是一種吸引游客的時代錯位現(xiàn)象。
1. Misplacement:指某事物或者觀念被放置在不合適的位置或者時間。
2. Obsolete:指某事物或者觀念已經(jīng)過時,不再適用。
3. Outdated:指某事物或者觀念已經(jīng)過時,不再跟上時代的發(fā)展。
4. Antiquated:指某事物或者觀念非常陳舊,已經(jīng)被淘汰。
5. Relic:指某事物或者觀念具有歷史價值,但已經(jīng)不再適用于當(dāng)下。
Anachronism這個詞可以用來形容某事物或者觀念與當(dāng)下的時間背景不符合,也可以表示過時、陳舊。它可以作為名詞使用,也可以作為形容詞使用。在日常生活中,我們經(jīng)常會遇到一些anachronism,比如老式的傳統(tǒng)習(xí)俗,在數(shù)字化時代仍然存在的傳統(tǒng)工具等。通過使用這個詞,我們可以更準(zhǔn)確地表達(dá)出這種現(xiàn)象的時代錯位和過時。