美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-14 17:13作者:小編
?英 [??l ?m?ni ɡ?? mai h??m] 美 [?l ?m?ni ɡo? mai ho?m]
一:all-money-go-my-home的意思
all-money-go-my-home是一個(gè)短語(yǔ),意為“所有錢都花在我的家里”。它通常用來形容一個(gè)人把所有的錢都花在自己的家里,而不是其他地方。
這個(gè)短語(yǔ)的英式發(fā)音為[??l ?m?ni ɡ?? mai h??m],美式發(fā)音為[?l ?m?ni ɡo? mai ho?m]。
all-money-go-my-home通常作為一個(gè)形容詞短語(yǔ)使用,用來描述一個(gè)人把所有錢都花在自己的家里。也可以作為一個(gè)動(dòng)詞短語(yǔ)使用,表示把所有錢都花在自己的家里。此外,它也可以作為一個(gè)名詞短語(yǔ)使用,指代把所有錢都花在自己家里的行為或狀態(tài)。
1. She is a typical all-money-go-my-home person, she never spends money on anything else except her house.
她是典型的全款購(gòu)房者,除了房子以外,她從不花錢。
2. I've been saving for years, and now it's time to all-money-go-my-home.
我已經(jīng)存了好幾年的錢,現(xiàn)在是時(shí)候把所有的錢都花在我的家里了。
3. He is so obsessed with all-money-go-my-home that he even sold his car to save more money for his house.
他如此癡迷于全款購(gòu)房,甚至賣掉了自己的車來為買房省下更多的錢。
4. The real estate market is booming, and many people are choosing to all-money-go-my-home instead of taking out a mortgage.
房地產(chǎn)市場(chǎng)正在蓬勃發(fā)展,很多人選擇全款購(gòu)房而不是貸款買房。
5. All-money-go-my-home may seem like a good idea, but it's important to consider other investments as well.
全款購(gòu)房可能聽起來是個(gè)好主意,但也要考慮其他投資方式。
1. pay cash for my home:用現(xiàn)金支付我的家。
2. buy my home outright:全款買下我的家。
3. purchase my home in full:全額購(gòu)買我的家。
4. spend all my money on my home:把所有錢都花在我的家里。
5. invest all my money in my home:把所有錢都投資在我的家里。
all-money-go-my-home是一個(gè)形容一個(gè)人把所有錢都花在自己的家里的短語(yǔ),通常用作形容詞、動(dòng)詞或名詞。它可以表示一個(gè)人的購(gòu)房方式,也可以指代一個(gè)人對(duì)家的投資態(tài)度。同義詞有pay cash for my home、buy my home outright等。使用這個(gè)短語(yǔ)時(shí),需要注意是否適合當(dāng)前的情境,并且要考慮其他投資方式。