美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-14 16:47作者:小編
?英 [??l-la?k]
一、all-like的意思
all-like是一個(gè)形容詞,意為“像所有人一樣的”,指某人或某物具有與大多數(shù)人相似的特征或行為。
英 [??l-la?k]
三、用法
all-like作為形容詞,通常用來(lái)修飾人或物,表示其與大多數(shù)人相似的特點(diǎn)。它可以用來(lái)描述某人的外表、性格、行為等方面,也可以用來(lái)描述某物的外觀、功能等方面。
1. She is all-like in her appearance, with long blonde hair and blue eyes.
她的外表像所有人一樣,長(zhǎng)著金黃色的長(zhǎng)發(fā)和藍(lán)色的眼睛。
2. The new smartphone is designed to be all-like, with a sleek and modern look.
這款新智能手機(jī)設(shè)計(jì)得像所有人一樣,外觀時(shí)尚現(xiàn)代。
3. He behaves all-like, always following the crowd and never standing out.
他行為像所有人一樣,總是跟隨群體,從不突出自己。
4. The movie's plot is all-like, lacking originality and full of clichés.
這部電影的情節(jié)像所有電影一樣,缺乏新意,充滿陳詞濫調(diào)。
5. The company's logo is all-like, using the same colors and font as many other brands.
這家公司的標(biāo)志像所有品牌一樣,使用了和其他很多品牌相同的顏色和字體。
1. Typical:意為“典型的”,指某人或某物具有普遍性或性的特征。
例句:Her behavior is typical, always following the rules and never taking risks.
2. Conventional:意為“傳統(tǒng)的”,指某人或某物符合社會(huì)習(xí)俗或慣例。
例句:The wedding ceremony was very conventional, following all the traditional rituals.
3. Average:意為“平均的”,指某人或某物具有普通水平或程度。
例句:His grades are average, not outstanding but not terrible either.
4. Commonplace:意為“平凡的”,指某人或某物缺乏特別之處。
例句:The story's plot is quite commonplace, similar to many other romance novels.
這個(gè)故事情節(jié)非常平凡,和許多其他言情小說(shuō)類似。
5. Ordinary:意為“普通的”,指某人或某物缺乏吸引力或特殊性。
例句:The restaurant's food is ordinary, nothing special or unique.
這家餐廳的食物很普通,沒(méi)有什么特別或獨(dú)特之處。
all-like一詞形容某人或某物具有與大多數(shù)人相似的特征,可以用來(lái)修飾外表、性格、行為等方面。它與其他同義詞如typical、conventional等有一定的區(qū)別,更強(qiáng)調(diào)與大多數(shù)人類似的程度。在使用時(shí),需要注意上下文語(yǔ)境,避免過(guò)度使用以免造成重復(fù)和枯燥感。