美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-06-11 14:04作者:小樂(lè)
文字|魏劍峰
來(lái)自英語(yǔ)歡樂(lè)閱讀
關(guān)于英語(yǔ)詞匯有一句流行的話:我們不需要很大的詞匯量,只需要學(xué)習(xí)最常見(jiàn)的幾千個(gè)單詞就足夠了。
這種說(shuō)法只對(duì)了一半。
誠(chéng)然,日常工作和生活交流并不需要很大的詞匯量?!独饰脑~典》和《牛津詞典》等ESL詞典可以用最簡(jiǎn)單的兩三千詞解釋所有復(fù)雜的概念?!犊铝炙乖~典》的語(yǔ)料數(shù)據(jù)還顯示,英語(yǔ)文本中最常見(jiàn)的1720個(gè)英語(yǔ)單詞的頻率為75%,前6500個(gè)單詞的頻率為90%。因此,如果你能掌握英語(yǔ)中最常見(jiàn)的幾千個(gè)單詞,那么日常交流應(yīng)該不成問(wèn)題。
但這個(gè)說(shuō)法一開(kāi)始最大的問(wèn)題是對(duì)于外語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)不太現(xiàn)實(shí)。雖然只需要學(xué)習(xí)幾千個(gè)單詞就可以實(shí)現(xiàn)流暢的交流,但是生活中我們很難找到只認(rèn)識(shí)幾千個(gè)單詞并且能夠很好地掌握這幾千個(gè)單詞的人。相反,有些人詞匯量很大。人們將更好地掌握常用單詞。
這與學(xué)習(xí)的反饋機(jī)制有關(guān)。一般來(lái)說(shuō),詞匯量大的人在閱讀和聽(tīng)力中遇到的新單詞較少,容易產(chǎn)生正反饋,有利于增加輸入。輸入的增加讓他們有更多的機(jī)會(huì)接觸各種常見(jiàn)的單詞用法,對(duì)這些單詞的理解也會(huì)更好。但對(duì)于詞匯量比較小的人來(lái)說(shuō),在閱讀和聽(tīng)力中經(jīng)常會(huì)遇到生詞,這極大地挫傷了他們的學(xué)習(xí)積極性。在這種情況下,繼續(xù)輸入大量的單詞是非常困難的。俗話說(shuō):“取之于上,則得于內(nèi);取之于下,則得于下”。
詞匯量不足會(huì)極大影響閱讀和聽(tīng)力的輸入質(zhì)量。例如,摘錄暢銷書《達(dá)芬奇密碼》第一章,感受一下單詞的難度:
如果你的詞匯量只有2000到3000字,讀這類小說(shuō)會(huì)很困難,因?yàn)榈教幎际巧~,極大影響閱讀體驗(yàn)。如果你的詞匯量超過(guò)10000個(gè),閱讀會(huì)更舒服。
再比如,下面是馬丁·路德·金著名演講《我有一個(gè)夢(mèng)想》的片段。由于當(dāng)時(shí)的聽(tīng)眾是大量低學(xué)歷的底層黑人,所以演講內(nèi)容會(huì)比較“平易近人”,以保證大家都能聽(tīng)懂。但此類講話中仍存在不少“過(guò)分言詞”。
五年前,一位偉大的美國(guó)人簽署了《解放黑奴宣言》,今天我們就站在他的象征性陰影下。這一重大法令為數(shù)百萬(wàn)在不公正的火焰中煎熬的黑人奴隸帶來(lái)了巨大的希望之光。這就像一個(gè)歡樂(lè)的黎明,結(jié)束了他們被囚禁的漫漫長(zhǎng)夜。
但一百年后,黑人仍然沒(méi)有自由。一百年后,黑人的生活仍然可悲地受到種族隔離和歧視的束縛。一百年后,黑人生活在物質(zhì)繁榮的汪洋大海中的一座貧困的孤島上。一百年后,黑人仍然在美國(guó)社會(huì)的角落里苦苦掙扎,發(fā)現(xiàn)自己是自己土地上的流亡者。所以我們今天來(lái)這里是為了戲劇化一個(gè)可恥的狀況。
上面大部分粗體字的詞頻都在前10,000 個(gè)字之外。換句話說(shuō),如果你的詞匯量低于10,000個(gè)單詞,你很有可能無(wú)法理解馬丁·路德·金的演講。
因此,僅僅知道幾千個(gè)常用單詞是不夠的。我們需要的是更大的詞匯量。那么,多少詞匯量才算“足夠”呢?
以下是詞匯測(cè)試網(wǎng)站http://www.testyourvocab.com計(jì)算出的英語(yǔ)為母語(yǔ)者的詞匯分布表:
可以看出,24歲左右成年人的詞匯量中位數(shù)接近25000??紤]到詞匯測(cè)試的誤差,這個(gè)數(shù)字應(yīng)該在20,000到25,000之間。
因此,真正足夠的詞匯量應(yīng)該盡可能接近或達(dá)到以英語(yǔ)為母語(yǔ)的成人的中位數(shù)水平,即20,000到25,000左右。當(dāng)然,詞匯積累并不是一勞永逸的事情。每個(gè)人的詞匯量都會(huì)隨著英語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)間的增加而不斷增長(zhǎng)。這是一個(gè)持續(xù)一生的過(guò)程。
今天給大家介紹一些常見(jiàn)的詞匯測(cè)試網(wǎng)站。有興趣的同學(xué)可以去測(cè)試一下。需要注意的是,詞匯測(cè)試給出的結(jié)果只是估計(jì)值,出現(xiàn)誤差是很正常的,因?yàn)橄到y(tǒng)在測(cè)量詞匯量時(shí)只選擇了幾十個(gè)單詞來(lái)估計(jì)測(cè)試者的整體詞匯量。我們可以嘗試不同的詞匯測(cè)試應(yīng)用程序以獲得更準(zhǔn)確的值。
(1)testyourvocab.com
testyourvocab.com是一個(gè)比較知名的詞匯測(cè)試網(wǎng)站。我在之前的一些文章中也介紹過(guò)。網(wǎng)站的操作流程非常簡(jiǎn)單。在考試的時(shí)候,我們需要檢查我們所認(rèn)識(shí)的單詞。不要選擇我們不認(rèn)識(shí)的單詞。不要選擇我們見(jiàn)過(guò)但不記得意思的單詞。網(wǎng)站共提供了兩個(gè)測(cè)試單詞表,難度逐漸增加。第一個(gè)詞匯表基本上包含日常詞匯,而第二個(gè)詞匯表則困難得多,包含很多GRE 單詞。
考試時(shí)要誠(chéng)實(shí)地面對(duì)自己,不要選擇自己不認(rèn)識(shí)的單詞(有時(shí)網(wǎng)站會(huì)給出一些假單詞,如果測(cè)試者檢查了就證明作弊,最終分?jǐn)?shù)會(huì)較低)
與其他同類網(wǎng)站相比,testyourbocab.com的算法更加科學(xué),得到的結(jié)果更接近測(cè)試人員的實(shí)際水平。美中不足的是它無(wú)法測(cè)試用戶對(duì)單詞的掌握程度。認(rèn)識(shí)一個(gè)單詞和能夠自由使用它是完全不同的概念。對(duì)于寫作和口語(yǔ)來(lái)說(shuō),增加活躍詞匯量是關(guān)鍵。
該網(wǎng)站的博客還提到了一些有趣的數(shù)據(jù)。例如,大多數(shù)以英語(yǔ)為母語(yǔ)的成人的詞匯量測(cè)試結(jié)果在20,000 到35,000 之間。一個(gè)8歲的英語(yǔ)孩子已經(jīng)可以識(shí)別大約10,000個(gè)單詞,這是一個(gè)非常大的詞匯量。程度由閱讀習(xí)慣決定。閱讀越多的人詞匯量增長(zhǎng)得越快。
網(wǎng)站鏈接是:
http://testyourvocab.com/
(2)arealme.com
arealme.com是一個(gè)提供英語(yǔ)語(yǔ)法、詞匯和綜合英語(yǔ)水平測(cè)試的外語(yǔ)水平測(cè)試網(wǎng)站。該網(wǎng)站在測(cè)試詞匯時(shí)采用同義詞/反義詞格式,要求考生從多個(gè)選項(xiàng)中選擇一個(gè)單詞的同義詞或反義詞??偣?0題,難度逐漸增加。這種詞匯測(cè)試方法比testyourbocab.com更加嚴(yán)格,可以更好地減少作弊。
我之前在微博上介紹過(guò)這個(gè)網(wǎng)站。根據(jù)讀者反饋,該網(wǎng)站測(cè)出的結(jié)果會(huì)高于testyourbocab.com。
網(wǎng)站鏈接是:
https://www.arealme.com/vocabulary-size-test/en/
(3)oxfordonlineenglish.com
oxfordonlineenglish.com是一個(gè)外語(yǔ)培訓(xùn)網(wǎng)站,詞匯測(cè)試是該網(wǎng)站的一個(gè)功能。與上述兩個(gè)網(wǎng)站不同的是,oxfordonlineenglish.com并不直接給出具體的詞匯值,而是給出詞匯水平級(jí)別。該網(wǎng)站根據(jù)歐洲共同語(yǔ)言參考框架(CEFR)將詞匯測(cè)試成績(jī)從低到高分為六個(gè)級(jí)別:A1、A2、B1、B2、C1、C2。
網(wǎng)站測(cè)試題為選擇題,共有40題。題目?jī)?nèi)容比較靈活,比如以下兩條:
第一個(gè)問(wèn)題考察我們對(duì)同義詞的理解,第二個(gè)問(wèn)題考察英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)之間的差異。這種測(cè)試方法更注重考察用戶的詞語(yǔ)應(yīng)用情況。有興趣的同學(xué)可以去測(cè)試一下。
網(wǎng)站鏈接是:
https://www.oxfordonlineenglish.com/english-level-test/vocabulary
本文經(jīng)授權(quán)發(fā)布,作者:魏劍鋒,來(lái)自英文閱讀,微信ID:read_the_economist,歡迎關(guān)注朋友圈,未經(jīng)許可不得轉(zhuǎn)載,INSIGHT視覺(jué)誠(chéng)摯推薦