美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-05-25 01:03作者:小編
您在閱讀德語(yǔ)時(shí)是否遇到過(guò)翻譯“什么”的困難?您可能認(rèn)為這是一個(gè)簡(jiǎn)單易懂的單詞,但實(shí)際上德語(yǔ)有很多不同的表達(dá)方式。那么如何正確地將“what”翻譯成德語(yǔ)呢?本文將向您介紹德語(yǔ)“what”的基本翻譯方法,并幫助您根據(jù)上下文選擇合適的翻譯。此外,我們將分享與“what”相關(guān)的常見(jiàn)表達(dá)及其德語(yǔ)翻譯,并向您展示在翻譯“what”時(shí)如何避免錯(cuò)誤。最后,我們提供練習(xí)題來(lái)幫助您準(zhǔn)確地將“what”從英語(yǔ)翻譯成德語(yǔ)。讓我們看看如何用德語(yǔ)翻譯“什么”。
1. 理解“什么”的含義
在德語(yǔ)中,“what”經(jīng)常用來(lái)表達(dá)不確定的事物或概念,類(lèi)似于英語(yǔ)中的“what”。它們可以以疑問(wèn)代詞、關(guān)系代詞和不定代詞的形式出現(xiàn),它們的使用方式取決于句子結(jié)構(gòu)和上下文。
2.“What”作為疑問(wèn)詞
當(dāng)“what”作為疑問(wèn)詞出現(xiàn)時(shí),通常用來(lái)詢(xún)問(wèn)某事物的性質(zhì)、特征或定義。例子:“你想做什么?”(是mchtest du?)“你在做什么?”(是machst du?)這里,“what”可以理解為“什么”。
3.“was”作為關(guān)系代詞
當(dāng)“what”作為關(guān)系代詞出現(xiàn)時(shí),它引入一個(gè)從句,并在該從句中充當(dāng)主語(yǔ)、賓語(yǔ)或謂語(yǔ)。示例:“我不知道你說(shuō)什么?!保↖ch wei nicht, was du gesagt hast。)這里,“was”可以理解為“what”。
4.“etwas”作為不定代詞
當(dāng)“什么”作為不定代詞出現(xiàn)時(shí),通常用來(lái)表示未知或未確定的事物。例如:“我想吃點(diǎn)東西?!保↖ch mchte etwas essen。)這里的“etwas”可以理解為“某事”。
5. 表達(dá)“什么”的其他方式
除了上面列出的三種常見(jiàn)翻譯之外,還有其他幾種用德語(yǔ)表達(dá)“什么”的方式。例如,“when”可以翻譯為“one”,“where”可以翻譯為“wo”,“why”可以翻譯為“warm”等等。因此,對(duì)于具體的應(yīng)用,需要根據(jù)具體的上下文和句子結(jié)構(gòu)選擇合適的翻譯方法。
6.注意詞序
在德語(yǔ)中,詞序非常重要,尤其是當(dāng)“what”作為關(guān)系代詞出現(xiàn)時(shí)。例如:“你喜歡什么顏色?”(Was fr eine Farbe magst du?)與英語(yǔ)倒裝問(wèn)句不同,德語(yǔ)要求主語(yǔ)和謂語(yǔ)動(dòng)詞在一起,并且在關(guān)系代詞的前面有介詞。
7. 練習(xí)
在閱讀德語(yǔ)時(shí),我經(jīng)常遇到如何將“what”翻譯成德語(yǔ)的問(wèn)題。這似乎是一個(gè)簡(jiǎn)單的問(wèn)題,但事實(shí)并非如此。這是因?yàn)榈抡Z(yǔ)有很多表示“什么”的表達(dá)方式,每個(gè)表達(dá)方式都有自己的用法和含義。因此,在選擇合適的德語(yǔ)翻譯時(shí),您需要根據(jù)自己的具體情況做出決定。
首先,您可以根據(jù)“什么”的具體含義選擇德語(yǔ)翻譯。例如,如果“what”表示事物或物品,您可以使用“was”進(jìn)行翻譯。如果表示某種情況或條件,則可以使用“wie”。如果“wie”表示感覺(jué)或情感,則可以使用“.”。表達(dá)Wie geht es dir?
接下來(lái),您還需要考慮句子結(jié)構(gòu)和上下文。在德語(yǔ)中,“What”通常作為疑問(wèn)代詞放在句首,如“Was machst du?”(你在做什么?),但有時(shí)也放在句子的中間或開(kāi)頭。也可以放在句子中。 “Ich wei nicht, was ich machen soll?!保ㄎ也恢涝撛趺崔k。)因此,在選擇正確的德語(yǔ)翻譯時(shí),應(yīng)該注意句子結(jié)構(gòu)和詞序。
此外,在某些情況下,您還可以根據(jù)語(yǔ)氣選擇德語(yǔ)翻譯。例如,“What?”可以表達(dá)驚訝或不滿(mǎn),而“Was that?”可以用來(lái)詢(xún)問(wèn)信息或細(xì)節(jié)(究竟是什么?)。 )。
1.“什么”作為疑問(wèn)代詞
- 什么?
- WHO?
- 什么時(shí)候?
- 在哪里?
- 為什么?
德語(yǔ)翻譯:
- 曾是?
- 那?
-一?
-哇?
- 溫暖的?
2.“What”作為不定代詞
- 某物
- 任何事物
- 全部
德語(yǔ)翻譯:
埃特瓦斯
——伊爾根·德·圖伊斯
阿瑞斯
3.“What”作為數(shù)量副詞
- 多少錢(qián)? (多少錢(qián)?)
- 多少人? (多少人?)
德語(yǔ)翻譯:
象鼻蟲(chóng)?
威維埃勒?
4.“什么”作為形容詞
在這種情況下,“what”通常用于修飾表示“某物”的名詞。
例如:
任何有趣的事情
德語(yǔ)翻譯:
興趣的國(guó)際化
5、與“什么”相關(guān)的表達(dá)
當(dāng)“how”和“what”具有相同含義時(shí),可以使用以下表達(dá)方式:
例如:
你喜歡什么樣的音樂(lè)? (你喜歡什么樣的音樂(lè)?)
德語(yǔ)翻譯:
fr Musik magst du 嗎?
6.其他常用表達(dá)
除了上面的表達(dá)方式外,還有一些與“what”相關(guān)的常見(jiàn)表達(dá)方式,例如:
別的東西
- 什么都可以
- 不是特別
- 任何你想要的
德語(yǔ)翻譯:
——埃特瓦斯·安德雷斯
- 萬(wàn)物
尼希特·貝桑德雷斯
-我變得非常迷戀威爾斯特。
“什么”是一個(gè)非常常見(jiàn)的詞,在德語(yǔ)中有許多不同的表達(dá)方式。通過(guò)學(xué)習(xí)上面列出的常用表達(dá)方式,您將能夠更準(zhǔn)確地使用“what”的德語(yǔ)翻譯,提高您理解和使用德語(yǔ)的能力。同時(shí),需要注意使用的語(yǔ)境和語(yǔ)境,選擇最合適的表達(dá)方式。
翻譯“什么”是閱讀德語(yǔ)時(shí)的常見(jiàn)挑戰(zhàn)。這個(gè)詞根據(jù)上下文有不同的含義,并且經(jīng)常被誤譯。因此,翻譯時(shí)要注意一些技巧,避免出現(xiàn)錯(cuò)誤。
1. 理解上下文
首先,您需要了解該句子所在的上下文。在德語(yǔ)中,“what”可以表示“什么”、“哪個(gè)”、“某事”以及許多其他含義。如果不了解上下文,很容易選擇錯(cuò)誤的翻譯。
2.考慮語(yǔ)法結(jié)構(gòu)
在德語(yǔ)中,“what”的翻譯還與句子的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)有關(guān)。例如,在疑問(wèn)句中,“what”通常用“was”表示,但在肯定句中,您可以使用“etwas”或“etwas anderes”。因此,翻譯時(shí)需要考慮句子的語(yǔ)法結(jié)構(gòu),選擇合適的翻譯方法。
3、謹(jǐn)防固定匹配
除了基本的語(yǔ)法規(guī)則外,還有一些固定的搭配需要特別注意。例如,在德語(yǔ)中,“when”通常被翻譯為“wann”,而不是直接翻譯為“it was time”。因此,當(dāng)遇到此類(lèi)固定搭配時(shí),應(yīng)牢記正確的翻譯方法,避免出現(xiàn)錯(cuò)誤。
4.多練習(xí)
熟能生巧。通過(guò)練習(xí),您可以習(xí)慣在不同的上下文中翻譯“what”。您可以選擇幾個(gè)簡(jiǎn)單的句子進(jìn)行練習(xí),逐步提高您理解和使用德語(yǔ)“what”的能力。
5.使用工具
如果遇到比較復(fù)雜的句子,還可以使用在線(xiàn)翻譯工具來(lái)理解并選擇正確的翻譯。但是,請(qǐng)記住,這些工具并非100% 準(zhǔn)確,因此您應(yīng)該自行檢查并更正它們。
在學(xué)習(xí)德語(yǔ)的過(guò)程中,我經(jīng)常遇到如何將英語(yǔ)單詞“what”翻譯成德語(yǔ)的問(wèn)題。 “What”是英語(yǔ)和德語(yǔ)中的常用詞,但兩者之間存在一些細(xì)微的差異,因此正確理解和使用這個(gè)詞對(duì)于提高德語(yǔ)技能至關(guān)重要。
1.“什么”的基本含義
首先,我們來(lái)看看“什么”的基本含義。在英語(yǔ)中,“what”通常表示不確定或未知的事物或情況。例如,“What is your name?”(你叫什么名字?)“What do you Want to eat?”(你想吃什么?)在德語(yǔ)中,“was”是不確定的意思,表示未知或未知的事物或情況。 但也可以用作疑問(wèn)代詞或連詞。
2. 疑問(wèn)代詞“was”
在德語(yǔ)中,“was”可以用作疑問(wèn)代詞,表示“什么”。可用于詢(xún)問(wèn)人、事、數(shù)量等。例如,“Was ist das?”(這是什么?)“Was mchtest du trinken?”(你想喝什么?)當(dāng)“was”在德語(yǔ)中用作疑問(wèn)代詞時(shí),后面跟著一個(gè)名詞. 或后面必須跟形容詞。否則,句子就會(huì)不完整。
3. 連詞“was”
在德語(yǔ)中,“was”不僅是疑問(wèn)代詞,還可以用作連詞來(lái)表示“什么”。這可以用來(lái)引入諸如“Ich wei nicht, was ich machen soll”之類(lèi)的子句(我不知道該怎么做)。在此示例中,“was”引入了賓語(yǔ)從句。
4. “what”的其他翻譯
除了使用“was”來(lái)表示“什么”之外,德語(yǔ)中還有其他幾種表達(dá)方式。例如,“Welches?”也可以表示“什么”,但通常用于封閉式問(wèn)題,例如“Welches Auto mchtest du”,相當(dāng)于英語(yǔ)中的“What kind of?”。 kaufen?”(您想買(mǎi)哪輛車(chē)?)此外,“welcher/welche/welches”的變體是“Welchen Film hast du gestern gesehen?”(您昨天在哪里看這部電影?)
5. 修改“什么”
在德語(yǔ)中,“什么”經(jīng)常被改變以強(qiáng)調(diào)或限定其含義。例如,“alles was”表示“所有事物/事物”,“nichts was”表示“無(wú)”,“etwas was”表示“某些事物”。請(qǐng)注意,在這種情況下,“was”后面必須跟一個(gè)名詞。否則,句子將不完整。
我們希望讀者現(xiàn)在能夠更好地理解如何將“what”翻譯成德語(yǔ)。正確翻譯“what”是學(xué)習(xí)德語(yǔ)過(guò)程中非常重要的一步。我希望這篇文章對(duì)您有所幫助。作為網(wǎng)站的編輯,我也是一名熱愛(ài)德語(yǔ)的學(xué)習(xí)者,愿意與大家分享我的學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)。如果您對(duì)德語(yǔ)翻譯還有其他疑問(wèn),請(qǐng)?jiān)谠u(píng)論區(qū)留言。最后,讓我們一起努力學(xué)習(xí),掌握更多的德語(yǔ)知識(shí)!