红菊直播官方版-红菊直播免费版app下载-红菊直播永久免费版下载

網(wǎng)站首頁
手機(jī)版

如何用德語表達(dá)“事在人為

更新時(shí)間:2024-05-22 06:16作者:小編

您在德語閱讀界使用“by man”這個(gè)詞時(shí)是否遇到過困難?您可能已經(jīng)知道這句德國諺語的含義,但準(zhǔn)確表達(dá)它可能很困難。今天我們將告訴您這句諺語的含義、它的德語翻譯、它在不同情況下的使用示例、正確的應(yīng)用和發(fā)音技巧。此外,我們還會介紹其他類似的德國諺語。讓我們一起來探索“Der Mensch ist seines Glckes Schmied”的秘密吧!

Die Bedeutung des Sprichworts \”Der Mensch ist seines Glckes Schmied\”

“Dieses Sprichwort ist nicht nur 德語”。土地,該死的人們的座右銘是多思考,豐富人們的生活和健康。

應(yīng)對這種疾病的最好方法就是相信它是一件好事。

Auf Deutsch knnte man dieses Sprichwort auch als “Jeder ist seines eigenen Glckes Schmied” bersetzen。

我在學(xué)生時(shí)代遇到了麻煩,請注意,您可能會因?yàn)楦耵斂硕艿綉?zhàn)爭的影響。

Das Sprichwort ermutigt uns also dazu, Veranttwortung fr unser Handeln und unsere Entscheidungen zu bernehmen。

在der heutigen Gesellschaft 中,在許多vorherrscht 中,dass uere Umstnde unser Leben bestimmen,ist es wichtig,sich an dieses Sprichwort zu erinnern。

還有Denken Sie daran: “Der Mensch ist seines Glckes Schmied” ein Sprichwort, das uns daran erinnert, dass wir selfbst fr unser Glck veranttwortlich sind und es in unseren eigenen Hnden liegt, es zu formen。

Mgliche deutsche bersetzungen des Sprichworts

1.Mensch Mahat das Siksar

2. “Der Mensch bestimmt sein Schicksal” 最初的bersetzung Legt diese Variante den Fokus auf die Macht des Menschen,sein eigenes Leben zu gestalten und zu beeinflussen。

3. “Der Mensch lenkt sein Geschick” Hier wird betont, dass der Mensch aktiv handelt und sein Schicksal in eine bestimmte Richtung lenkt.

4. “Der Mensch formt sein Schicksal” Diese bersetzung verdeutlicht, dass der Mensch durch seine Handlungen und Entscheidungen aktiv and der Gestaltung seines Lebens beeiligt ist。

5. “Der Mensch beeinflusst sein Schicksal” Diese Variante unterstreicht die Tatsache,dass der Mensch durch seine Handlungen und Entscheidungen einen Einfluss auf seinen weiteren Lebensweg hat。

6. “Der Mensch ist seines Glckes Schmied” Dieser Ausdruck drckt aus, dass der Mensch selffr sein Glck veranttwortlich ist und es aktiv formen kann。

7. “Der Mensch hat es in der Hand” Mit dieser bersetzung wird betont, dass der Mensch die Kontrolle ber sein Leben hat und self darber entscheiden kann, was er daraus macht。

8. “Das Schicksal liegt in den Hnden des Menschen” Hier wird ausgedrckt, dass der Mensch die Macht hat, ber sein eigenes Schicksal zu bestimmen。

9. “Der Mensch ist Herr seines Schicksals” Diese Variante betont die Selfbestimmung des Menschen und dass er selfbst darber entscheidet, seinem Leben passiert.

10. “Der Mensch hat es in der Hand, sein Schicksal zu lenken” Diese bersetzung verdeutlicht noch einmal die aktive Rolle des Menschen bei der Gestaltung seines Lebensweges

Beispiele fr die Verwendung in verschiedenen Situationen

1. “Mach das Beste daraus” 施維利根情況

隨著事情變得更糟,事情會變得更糟。

Beispiel: “現(xiàn)在戰(zhàn)爭結(jié)束了,我可以過上最好的生活了!”

2.《Nicht Aufgeben》——Herausfoldangen

Manchmal mssen wir uns durch schwierige Zeiten kmpfen und durfen nicht aufgeben。

Beispiel: “Ich wei,dass es schwierig ist,aber gib nicht auf!”

3. “Probieren geht ber Studieren” bei Unsicherheit

Wenn wir uns nicht sicher sind,wir tun sollen,sollten wir es einfach ausprobieren und sehen,很被動。

Beispiel: “Ich bin mir nicht sicher,ob ich den Job annehmen soll oder nicht?!?

4.“Nichts ist unmglich”——無法解決問題

本身是不存在的,因此我將不再這樣做。

Beispiel: “這很準(zhǔn)時(shí)?!?

5. “Der frhe Vogel fngt den Wurm” bei Herausforderungen

通常當(dāng)范根和哈特失去一切時(shí),我就失去了自己。

Beispiel: “Wir haben eine Menge Arbeit vor uns, aber der frhe Vogel fngt den Wurm! Lass uns frh anfangen und alles schaffen.”

6. “Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg” Hindernissen

Wen Will Wilkrich 和Weg Feinden,S.2 Ereichen。

Beispiel: “Wir haben viele Hindernisse zu berwinden, aber wo ein Wille ist, ist auch ein Weg?!?

7. “Nichts ist perfekt” bei unerwarteten Ergebnissen

——了解最好的情況,了解最好的情況。

Beispiel: “雙方的戰(zhàn)爭是完美的,完美的戰(zhàn)斗?!?

8.“Es gibt immer einen Ausweg”——我們需要了解情況

Auch wenn es aussichtslos erscheint, gibt es immer noch einen Ausweg。

Beispiel: “Ich wei nicht,wie ich diese Aufgabe lsen soll?!?

9. “Probieren geht ber Studieren” bei Unsicherheit

Wenn wir uns nicht sicher sind,wir tun sollen,sollten wir es einfach ausprobieren und sehen,很被動。

Beispiel: “Ich bin mir nicht sicher,ob ich den Job annehmen soll oder nicht?!?

10. “Alles ist mglich” Herausfoldungen

Es gibt keine Grenzen fr das, was wir erreichen knnen.

Beispiel: “我發(fā)現(xiàn)了一切?!?

Tipps zur korrekten Anwendung und Aussprache des Sprichworts

1. 夠了嗎?

“It取決于人民的努力”是一句德國諺語,意思是“這取決于人民的努力”。它強(qiáng)調(diào)人做事要主動,不能只靠命運(yùn)或別人的幫助。

2. 有什么問題嗎?

這句諺語可以用來鼓勵別人,也可以用來鼓勵自己,提醒每個(gè)人要勇敢地面對挑戰(zhàn),相信自己的能力。它還可以用來評估個(gè)人的工作態(tài)度和績效。

3. 智慧寡婦?

“這一切都取決于人”在德語中發(fā)音為“sh zi rn wi”。 “sh”發(fā)音如英語“she”,“zi”發(fā)音如英語“sigh”,“rn”發(fā)音如英語“sigh”。 like 的發(fā)音類似于英語中的“run”,而“wi”的發(fā)音類似于英語中的“way”。

4、情況如何?

這句諺語可以用來鼓勵他人或自己,在困難時(shí)期提供動力和支持。例如,當(dāng)朋友遇到困難時(shí),說“記住,這取決于你!”可以幫助你的朋友保持積極的態(tài)度,相信他們能夠克服困難。

此外,這句諺語還可以用來評價(jià)一個(gè)人的工作態(tài)度和成功成就。例如,當(dāng)一位同事完成一項(xiàng)重要任務(wù)時(shí),你可以說:“他的成功證明人們正在盡力而為。”

五、注意事項(xiàng)

“事在人為”強(qiáng)調(diào)的是個(gè)人的努力和積極性,但并不意味著命運(yùn)不發(fā)揮作用。盡管我們盡了最大努力,但一些外部因素可能超出我們的控制范圍。因此,在使用這句諺語時(shí),必須注意不要過分強(qiáng)調(diào)個(gè)人的能力或責(zé)任而排除其他因素。

Weitere hnliche Sprichwrter auf Deutsch

1. “Kein Rauch ohne Feuer” 沒有煙就沒有火

這句諺語的意思是事情的發(fā)生總是有原因的,而當(dāng)有謠言或流言時(shí),它們往往是基于某種事實(shí)。這類似于中國諺語“無風(fēng)處無煙”。

2. “Wer A sagt, muss auch B sagen” 說A 的人也必須說B

這句話的意思是,一旦做出決定或承諾,就必須遵守。這類似于英語諺語“行動勝于雄辯”。

3. “Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg”——有志者事竟成

這句諺語強(qiáng)調(diào),只要有足夠的決心和毅力,就可以克服困難,實(shí)現(xiàn)目標(biāo)。這類似于英國諺語“有志者事竟成”。

4.“Ohne Flei kein Preis”——沒有痛苦,就沒有收獲

這句話說明成功需要努力和努力。這類似于英語短語“沒有痛苦,就沒有收獲”。

5. “Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus”——什么樣的樹結(jié)什么樣的果子?

這句諺語用來告誡人們不要抱怨選擇某種行為或態(tài)度所帶來的后果。它類似于英語短語“一分耕耘,一分收獲”。

6. “Keine Rose ohne Dornen” 沒有不帶刺的玫瑰

這句諺語表明,任何事物都有兩面,即使是最好的事物也有其缺陷。這類似于英語短語“Every Rose has a thorn”。

7. “Wer den Schaden hat, braucht fr Spott nicht zu sorgen”——遭受損失的人不必害怕嘲笑

這句話的意思是當(dāng)某人失敗或失敗時(shí),不要再被別人嘲笑。類似于英文的“苦難愛情公司”。

8. “Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen” 今天結(jié)束。

這句諺語提醒我們要立即完成工作,不要拖到明天。這類似于英語短語“今天能做的事不要推遲到明天”。

9.“Ein Unglck kommt selten allein”——不幸不會只來一次。

這句諺語用來描述一系列不幸的事件。它類似于英語短語“When it rains, it rains”。

10.“Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei”——一切都有結(jié)束,只有香腸有兩端。

這句諺語說的是,一切都必須有結(jié)束,只不過每根香腸都有兩端,意味著生活總是有起起落落。這類似于英國諺語“好事多磨”。

Insgesamt das Sprichwort“Der Mensch ist seines Glckes Schmied”讓我們享受反饋和反饋! Teilen Sie gerne Ihre Gedanken mit uns in den Kommentaren unten!

為您推薦

德語的錢的表達(dá)是什么,錢的德語

“為錢而活”用德語怎么說?這聽起來似乎是一個(gè)冷酷的話題,但卻是當(dāng)今社會無法回避的話題。在這個(gè)以金錢為中心的世界里,我們不得不面對追求財(cái)富的壓力和誘惑。但這種追求財(cái)富的

2024-05-22 06:16

錢用德語怎么讀,錢的德語

“為錢而活”用德語怎么說?這聽起來似乎是一個(gè)冷酷的話題,但卻是當(dāng)今社會無法回避的話題。在這個(gè)以金錢為中心的世界里,我們不得不面對追求財(cái)富的壓力和誘惑。但這種追求財(cái)富的

2024-05-22 06:15

日語 上門女婿,上門女婿怎么讀

德語學(xué)習(xí)者,你聽說過“女婿”這個(gè)詞嗎?它在德國文化中扮演著重要的角色。今天我將向您展示如何用德語表達(dá)這個(gè)有趣的概念。我們將一起探討什么是“女婿”及其在德國文化中的重

2024-05-22 06:15

上門女婿怎么讀,日語 上門女婿

德語學(xué)習(xí)者,你聽說過“女婿”這個(gè)詞嗎?它在德國文化中扮演著重要的角色。今天我將向您展示如何用德語表達(dá)這個(gè)有趣的概念。我們將一起探討什么是“女婿”及其在德國文化中的重

2024-05-22 06:14

想要 德語,想用德語怎么說

“他想受歡迎”用德語怎么說?這是很多學(xué)習(xí)德語的人困惑的一個(gè)問題。德語中有很多單詞和短語表達(dá)這個(gè)意思,但是如何正確使用它們來傳達(dá)“他想紅”的確切含義呢?今天我們就來討論

2024-05-22 06:13

德語 他,我想要德語怎么說

“他想受歡迎”用德語怎么說?這是很多學(xué)習(xí)德語的人困惑的一個(gè)問題。德語中有很多單詞和短語表達(dá)這個(gè)意思,但是如何正確使用它們來傳達(dá)“他想紅”的確切含義呢?今天我們就來討論

2024-05-22 06:13

加載中...