美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-05-21 19:47作者:小編
各位酒友大家好!今天我們將介紹一些德語中與飲酒相關的常用詞匯和表達方式。在德語國家旅行或與德國朋友交流時,難免會遇到需要使用“避免飲酒”這句話的情況。那么如何用德語表達這個意思呢?請不要擔心。這里有一些實用的建議和常用短語,可以幫助您更加自信地說:“我要少喝點”或“我不想喝酒”。同時,我們還將向您介紹一些德語表達方式以及控制飲酒的建議,以便您可以與德國朋友享受美好時光,同時照顧自己的健康。學習如何用德語說“不要喝酒”!
1. 酒精 酒精
酒精是指含有乙醇的液體,乙醇是酒精飲料和其他飲料的主要成分。
2. 葡萄酒——葡萄酒
葡萄酒是一種含有酒精的發(fā)酵汁,通常由葡萄制成。德國也有特定類型的葡萄酒,如紅葡萄酒(Rotwein)、白葡萄酒(Weiwein)和起泡酒(Sekt)。
3. 啤酒——啤酒
啤酒是一種由發(fā)酵谷物制成的飲料,含有少量酒精。啤酒文化在德國非常重要,啤酒經常在聚會、節(jié)日和日常生活中飲用。
4. 雞尾酒——雞尾酒
這是幾種烈性飲料與果汁和其他調味料的混合物。常見的德語名稱包括“Mischgetrnk”、“Mixgetrnk”或“Kurzer”。
5.杜松子酒
這是指含有高濃度乙醇(通常為40%或更高)的烈酒。其中包括果酒(Obstler)、白蘭地(Korn)和威士忌(Whisky)。
6.醉酒——Betranken Sein
這是指一種醉酒狀態(tài),即一個人喝了太多酒并且失去了對身體的控制。德語中的其他表達方式包括“beschwipst sein”(醉意)和“betubt sein”(麻木)。
7. 禁欲——Abstinenz
指戒酒的行為或狀態(tài)。德語中有幾個類似的詞,例如“Enthaltsamkeit”和“Abstinenzler”。
8. 酒后駕駛 Trankenheit am Steuer
是指醉酒駕駛機動車罪。德語還有其他相關表達,如“Alkohol am Steuer”、“Fahren unter Alkoholeinfluss”。
9. 酗酒——Alcoholmissbrauch
這是指過量和不健康飲酒的行為。德語中的類似詞包括“Alkoholsucht”(酗酒)和“Alkoholabhngigkeit”(酗酒)。
10.我不想再喝酒了。
這是一種禮貌的說法,表示您不想再喝酒了。在德語中,你也可以說“Ich habe genug”(我已經受夠了)或“Ich bin satt”(我吃飽了)。
1.“少喝”在德語中可以表達為“weniger Alkohol trinken”,這是一種簡單而直接的表達方式。
2.如果想更委婉一些,可以用“weniger trinken”來表示“少喝點”。雖然不太直接,但也傳達了少喝酒的意思。
3. 如果您想強調少喝水的重要性,請使用“mehr Wasser trinken”,意思是“多喝水”。雖然這意味著少喝酒,但它也提醒我們保持健康的重要性。
4. 另一個有趣的表達方式是使用“auf den Alkohol verzichten”,意思是“停止飲酒”。這句話幽默風趣,適合朋友之間開玩笑。
5. 如果你想表達你已經盡力少喝酒了,你可以說“Ich habe schon weniger getrunken”。這傳達出這樣的信息:您正在努力減少飲酒量,但又不會太認真。
6. 最后的建議是使用縮寫“weniger Alk trinken”。這不太正式,但可以用于朋友之間的交流,也可以意味著少喝酒。
1.“Ich trinke nicht viel。”(我喝得不多。)
2.“Ich trinke nur in Maen?!保ㄎ疫m量飲酒。)
3.“Ich bin ein miger Trinker”(我適量飲酒。)
4.“Ich Halte mich zurck beim Trinken。”(喝酒時我會克制自己。)
5.“Ich bin ein Gelegenheitstrinker”(我只是偶爾喝酒)
6.“Ich trinke nur zu besonderen Anlssen?!保ㄎ抑辉谔厥鈭龊虾染?。)
7.“Ich habe einen niedrigen Alkoholkonsum”(我的酒精攝入量非常低。)
8.“Ich versuche, meinen Alkoholkonsum zu begrenzen?!保ㄎ覈L試限制酒精攝入量。)
9.“Ich bin kein groer Trinker”(我酒量不大。)
10.“Ich bevorzuge alkoholfreie Getrnke?!保ㄎ腋矚g不含酒精的飲料。)
喝酒似乎對于酒桌上的社交來說是必不可少的。然而,對于不喜歡喝酒或只想喝一點的人來說,這可能會很尷尬。尤其是在德國這樣的啤酒大國,拒絕喝酒通常被認為是粗魯?shù)男袨椤R虼?,如何用德語表達拒絕喝酒的請求就成了必須掌握的技能。
1.“我不喝酒?!?
這是最簡單、最直接的表達方式。如果你不想喝任何飲料,就用這句話來表達。它簡單明了,但也可能令人困惑和困惑。
2.“九,丹克”(不,謝謝。)
這句話可以用來拒絕任何類型的邀請,包括酒精。要有禮貌、有禮貌,不要直接表示不想喝酒。
3.“Ich bin der Fahrer”(我是司機)
如果你正在開車或試圖開車回家,這句話可能是拒絕喝酒的好借口。這種說法也很有效,因為在德國,人們普遍認為司機不喝酒。
4.“我喝得不多?!?
如果您不想喝太多,可以用這句話來表達您的感受。不要斷然拒絕喝酒的邀請;相反,這表明你并不是真的想喝酒。
5.“我對酒精過敏。”
如果您確實對酒精過敏,此聲明可能足以成為拒絕飲酒的理由。不過,請務必檢查自己是否真的有過敏癥狀,因為對方可能會發(fā)現(xiàn)你的過敏癥狀。
1. 用動詞表達對酒精攝入的控制
\“verringern\”:減少,降低
\“beschrnken\”:限制,限制
\“reduzieren\”:減少,減少
2.提出建議并提供方法
“Weniger Trinken”:少喝酒
“Masvol Trinken”:適量飲酒。
“alkoholfreie Getrnke whlen”:請選擇不含酒精的飲料
“auf Wasser umsreigen”:喝水
3. 使用表達態(tài)度和意圖的短語
“Ich mchte weniger Alkohol trinken.”:我想少喝一點。
“Ich will meinen Alkoholkonsum einschrnken.”:我想限制酒精攝入量。
“Ich versuche, weniger zu trinken.”:我盡量少喝。
4. 表達過度飲酒的擔憂和影響
“Alkoholmissbrauch vermeiden.”:避免酗酒。
“die Gesundheit gefhrden.”:對健康的危險。
“消極的Auswirkungen haben。”:產生負面影響。
5.提出替代方案和活動建議
“Sport treeben statt Alkohol zu trinken.”:選擇運動而不是喝酒。
“Freunde treffen und nicht nur trinken?!保翰灰皇呛染疲团笥岩黄鹁蹠?。
“Andere Aktivitten genieen.”:享受其他活動。
6.使用一些常見的德語短語
“in Maen genieen”:適度享受。
“auf Alkohol verzichten”:停止飲酒。
“停止控制”:保持控制。
“veranttwortungsbewusst trinken”:負責任地飲酒。
7. 總結建議和態(tài)度
德語中有很多常用來表達“不要喝酒”的單詞和句型,所以你可以根據(jù)情況靈活使用。對于想少喝酒的人來說,這些表情可以幫助他們更好地表達自己的感受。同時,在社交場合拒絕飲酒也是一項必備技能??刂骑嬀屏亢苤匾@不僅是為了保護您的健康,也是為了避免尷尬的情況。最后,作為本文的編輯,希望大家學會這些德語表達方式,能夠更加自信地應對不同的社交場合。如果您覺得這篇文章有幫助,請隨時分享。我們希望您能夠用德語流利地表達自己的想法,為您以后的旅行留下美好的回憶。