美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-05-18 19:27作者:小編
正確寫(xiě)信封地址是德國(guó)閱讀行業(yè)必備的技能。但你知道嗎?德語(yǔ)中信封的名稱(chēng)及其含義內(nèi)涵豐富。用途因信封類(lèi)型而異。填寫(xiě)地址和目的地信息時(shí),還應(yīng)注意用德語(yǔ)發(fā)送一般信件的禮儀和注意事項(xiàng)。如果您不想在用德語(yǔ)交流時(shí)使用不適當(dāng)?shù)牡刂犯袷?,?qǐng)關(guān)注我們并了解如何正確地用德語(yǔ)填寫(xiě)信封地址。
1. Briefumschlag 簡(jiǎn)單信封
這是德語(yǔ)中最常見(jiàn)的標(biāo)題,字面意思是“簡(jiǎn)單的信封”。通常指常規(guī)尺寸、白色、未裝飾的信封。在德國(guó)發(fā)送普通信件時(shí)使用這種類(lèi)型的信封。
2. Luftpostbriefumschlag 航空信封
該名稱(chēng)的意思是“航空郵件”,指的是用于發(fā)送航空郵件的特殊信封。它們通常比普通信封更輕,并且具有特殊標(biāo)記,使投遞人員更容易識(shí)別并加快投遞速度。
3. Fensterumschlag 窗戶信封
顧名思義,“窗口”信封有一個(gè)小窗口,可以讓您看到收件人。這種類(lèi)型的信封通常用于發(fā)送發(fā)票和正式文件。
4. Maxibriefumschlag 大郵寄信封
如果您需要發(fā)送書(shū)籍或文件夾等大件物品,則可以使用此標(biāo)題。它們比普通信封大,因此您可以在其中放入更多物品。
5. Einschreibenumschlag 掛號(hào)信封
標(biāo)題意思是“掛號(hào)郵件”,指的是寄送掛號(hào)郵件的專(zhuān)用信封。它們通常比普通信封厚,并且有用于注冊(cè)號(hào)碼和收件人簽名的空白區(qū)域。
6. Pckchenumschlag 小包裹信封
如果您需要發(fā)送書(shū)籍或CD 等小物品,請(qǐng)使用此術(shù)語(yǔ)。雖然比大信封小,但仍然可以容納一些小物品。
7. Paketumschlag 包裹信封
現(xiàn)在您已經(jīng)了解了德語(yǔ)中不同類(lèi)型的信封及其含義。下次您在德國(guó)發(fā)送電子郵件時(shí),請(qǐng)嘗試使用正確的敬語(yǔ),以使溝通更加順暢。我希望這篇介紹能夠幫助您更好地了解德國(guó)文化,并享受學(xué)習(xí)德語(yǔ)的過(guò)程。
1. 信件信封:這是最常見(jiàn)的信封類(lèi)型,用于攜帶普通信件。它們通常是矩形的,并且根據(jù)字體的大小有不同的尺寸。
2.賀卡信封:這種類(lèi)型的信封通常用于容納賀卡和節(jié)日賀卡。比普通信封更小,您還可以選擇特殊形狀,例如心形或圓形。
3、郵寄貴重物品專(zhuān)用信封:如果您需要郵寄珠寶、錢(qián)幣等貴重物品,應(yīng)使用此專(zhuān)用郵寄信封。通常由厚紙制成,并帶有防偽標(biāo)記。
4.文件夾信封:這種類(lèi)型的信封類(lèi)似于文件夾,可以折疊文件夾樣式并用橡皮筋或其他緊固件固定。適合郵寄重要文件和合同。
5. 袋子信封:袋子信封通常由布制成,內(nèi)部有拉鏈或其他打開(kāi)方式。適合運(yùn)輸小型易碎物品,例如衣服。
6、氣泡信封:此類(lèi)信封內(nèi)部采用氣泡膜制成,具有一定的緩沖作用,適合郵寄易碎物品。
7. 紙袋信封:這些信封通常由紙制成,內(nèi)部有可撕下的膠帶。適合郵寄文件和照片等輕量物品。
8. 透明信封:透明信封通常由塑料制成,可以讓收件人直接看到內(nèi)容。適合郵寄小產(chǎn)品或樣品。
9. 自封信封:內(nèi)部配有膠帶,可讓您將兩端直接粘在一起。適合郵寄小文件和紙張。
10.彩色信封:有些人選擇彩色信封來(lái)存放特殊的信件或禮物,以增加視覺(jué)吸引力。您可以根據(jù)個(gè)人喜好選擇不同顏色的信封。
親愛(ài)的讀者,您是否遇到過(guò)這樣的困惑?每當(dāng)你給德語(yǔ)朋友寫(xiě)信時(shí),你是否總是擔(dān)心寫(xiě)錯(cuò)信封上的地址和收件人信息?請(qǐng)不要擔(dān)心。今天我們將教您如何正確填寫(xiě)信封,讓您在德國(guó)閱讀行業(yè)更加得心應(yīng)手。
1、地址格式需要標(biāo)準(zhǔn)化
首先,您應(yīng)該知道德語(yǔ)國(guó)家的地址格式與我們通常使用的英語(yǔ)或中文不同。在德語(yǔ)國(guó)家,地址以最具體的信息開(kāi)頭,例如收件人的姓名、街道號(hào)碼、郵政編碼、城市和國(guó)家/地區(qū)。例如:
Herrn/Frau [收件人姓名]
[街道名稱(chēng)] [門(mén)牌號(hào)碼]
[郵政編碼] [城市]
[國(guó)家]
2. 準(zhǔn)確地稱(chēng)呼收件人
輸入收件人信息時(shí),請(qǐng)務(wù)必使用正確的主題行。如果您要向朋友或熟人寄信,可以使用“Lieber”(親愛(ài)的)或“Liebe”(親愛(ài)的)作為標(biāo)題。如果您要給陌生人或商業(yè)伙伴寄信,可以使用“Sehr”。標(biāo)題是“geehrte/r”(親愛(ài)的)。
3. 請(qǐng)仔細(xì)輸入您的郵政編碼
郵政編碼在德語(yǔ)國(guó)家非常重要,因?yàn)樗鼈兛梢詭椭]遞員快速準(zhǔn)確地找到收件人的地址。因此,當(dāng)您在信封上寫(xiě)下地址時(shí),請(qǐng)仔細(xì)檢查郵政編碼是否正確。如果您不知道郵政編碼,請(qǐng)?jiān)诰€查找或聯(lián)系當(dāng)?shù)剜]局。
4.不要忘記填寫(xiě)您的信息
除了在信封上填寫(xiě)收件人信息外,您還應(yīng)該記住填寫(xiě)您自己的信息。這樣,即使您沒(méi)有收到信,也可以立即退回。您可以在信封的左上角寫(xiě)下您的姓名和地址。
5.嘗試用德語(yǔ)寫(xiě)作
1. 稱(chēng)謂和稱(chēng)謂: 用德語(yǔ)寄信時(shí)最常用的稱(chēng)謂是“Sehr geehrte(r)”。它的意思是“尊重”,可以用來(lái)稱(chēng)呼任何收件人,包括朋友和家人。成員和我不認(rèn)識(shí)的人。如果您不知道收件人的性別,請(qǐng)使用“Sehr geehrte Damen und Herren”,意思是“親愛(ài)的女士和老師”。
2. 姓名順序:德語(yǔ)中姓名的順序與英語(yǔ)不同。通常姓氏在前,然后是名字,例如“Hans Schmidt”。然而,也有一些姓氏是相反的,例如“約翰·馮·歌德”。
3. 地址形式:德語(yǔ)的地址形式范圍從具體到抽象。即先寫(xiě)街道名稱(chēng)和門(mén)牌號(hào),然后寫(xiě)郵政編碼和城市名稱(chēng)。例如,“Hauptstrae 10, 12345 Berlin”。
4.郵政編碼:德國(guó)郵政編碼是一個(gè)五位數(shù)字,前兩位數(shù)字代表城市或地區(qū),后三位數(shù)字代表特定的街道地址或街道地址。
5. 郵箱號(hào)碼:在德國(guó),每個(gè)人都有一個(gè)唯一的郵箱號(hào)碼,寄信時(shí)必須將此號(hào)碼寫(xiě)在地址的最后一行。如果您不知道收件人的郵箱號(hào)碼,可以使用通用郵箱號(hào)碼“Postfach”,意思是“郵箱”。
6、郵費(fèi):寄往中國(guó)的信件0.80歐元,寄往歐洲其他國(guó)家的信件0.90歐元,寄往其他國(guó)家的信件1.70歐元。
7.郵戳:在德國(guó),每個(gè)城市都有自己的郵戳。寄信時(shí),請(qǐng)?jiān)谛欧馍狭粝驴瞻?,以便收到郵局的郵戳。
8. 附件:如果您的信件有附件,請(qǐng)?jiān)谛欧馍蠘?biāo)記“Mit Anlage”作為“附件”,并在附件上寫(xiě)上收件人的姓名和地址。
9. 遞送時(shí)間:德國(guó)郵政服務(wù)通常都比較準(zhǔn)時(shí)。正常情況下,發(fā)出的信件會(huì)在2-3天內(nèi)送達(dá)。但是,對(duì)于重要的文件和包裹,我們建議提前幾天發(fā)送,以避免重要事項(xiàng)發(fā)生延誤。
10. 使用禮貌語(yǔ)言:在地址和信函內(nèi)容中使用禮貌和禮貌的語(yǔ)言。例如,您可以在稱(chēng)呼收件人時(shí)添加“Herr”(老師)或“Frau”(女士),或使用“Vielen Dank”(謝謝)等禮貌用語(yǔ)。
在德語(yǔ)中撥打信封非常重要。正確的稱(chēng)呼方式不僅能體現(xiàn)我們的文化素養(yǎng),還能讓接受者感受到我們的尊重和關(guān)懷。然而,不恰當(dāng)?shù)姆Q(chēng)呼方式不僅會(huì)造成尷尬,還會(huì)造成誤解和不適。那么如何避免在德語(yǔ)中使用不恰當(dāng)?shù)拿Q(chēng)呢?
1.避免使用姓氏
在德語(yǔ)中,通常不建議在信封地址上使用姓氏。由于姓氏通常具有一定的正式含義,而信件通常是個(gè)人通信,因此使用姓氏可能過(guò)于正式。除非您與收件人有特殊關(guān)系(例如業(yè)務(wù)合作或正式邀請(qǐng)),否則僅使用姓氏。
2. 根據(jù)相關(guān)性選擇標(biāo)題
在德語(yǔ)中,您可以用諸如“Liebe(r)”、“Mein(e) Liebe(r)”和“Schatz”等深情表達(dá)來(lái)稱(chēng)呼親密的朋友和家人。對(duì)于普通朋友和同事,您可以使用更通用的標(biāo)題,例如“Hallo”或“Guten Tag”。
3.注意標(biāo)題中的性別
在德語(yǔ)中,名詞和代詞都有性別,因此您在寫(xiě)信封時(shí)還應(yīng)該注意收件人的性別。如果您不知道對(duì)方的性別,可以使用“Sehr geehrte(r) Damen und Herren”來(lái)表示尊重。
4.避免使用昵稱(chēng)
盡管在英語(yǔ)中使用昵稱(chēng)很常見(jiàn),但在德語(yǔ)中則不太合適。昵稱(chēng)通常帶有一定的熟悉感,并且由于經(jīng)常在正式場(chǎng)合交換信件,因此使用昵稱(chēng)可能會(huì)令人反感。
5、慎用職稱(chēng)。
如果收件人是專(zhuān)業(yè)人士,例如醫(yī)生、教授或律師,您可以在信封上注明相應(yīng)的職稱(chēng)以表示尊重。例如,“Herr/Frau Doktor”、“Herr/Frau Professor”、“Herr/Frau Rechtsanwalt/Rechtsanwltin”等。
用德語(yǔ)正確寫(xiě)信封地址不僅體現(xiàn)了我們的禮儀和文化素養(yǎng),而且有助于信件的順利進(jìn)行。我們希望本文提供有用的信息,并幫助您避免在德語(yǔ)中使用不正確的地址格式。作為網(wǎng)站的編輯,我也是一名熱愛(ài)德語(yǔ)的學(xué)習(xí)者,所以我想在這里與大家分享我的學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)。如果您對(duì)德語(yǔ)感興趣,請(qǐng)務(wù)必查看我們網(wǎng)站上的相關(guān)內(nèi)容。讓我們一起學(xué)習(xí)、共同進(jìn)步!