美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-05-18 06:58作者:小編
哈嘍,親愛(ài)的讀者們!今天我們給大家?guī)?lái)一篇關(guān)于德國(guó)閱讀行業(yè)的文章。標(biāo)題是“你如何用德語(yǔ)表達(dá)家庭關(guān)系?”聽(tīng)起來(lái)可能有點(diǎn)嚴(yán)肅,但不用擔(dān)心,我會(huì)用輕松俏皮的方式寫(xiě)出來(lái)。本文解釋了德語(yǔ)中家庭關(guān)系的重要性,并介紹了常用的家庭關(guān)系詞匯及其使用方法。同時(shí),我們將向您展示如何正確使用德語(yǔ)稱呼家人,以及各種德語(yǔ)稱謂的區(qū)別和特點(diǎn)。最后,我們將提供一些典型的對(duì)話示例,幫助您更好地理解德語(yǔ)中的家庭關(guān)系。了解如何用德語(yǔ)表達(dá)家庭關(guān)系!
1. 親屬關(guān)系
在德語(yǔ)中,親屬關(guān)系可能是最復(fù)雜的關(guān)系之一。除了普通的父母、兄弟姐妹、祖父母之外,還有許多具有特殊頭銜的親戚。例如,叔叔可以說(shuō)是“der Onkel”或“der Bruder des Vaters”(父親的兄弟),阿姨可以說(shuō)是“die Tante”或“die Schwester der Mutter” (姨)。 )。這些稱謂雖然有些復(fù)雜,但也體現(xiàn)了德國(guó)人對(duì)血緣關(guān)系的重視。
2. 婚姻關(guān)系
在德語(yǔ)中,夫妻被稱為“Ehepartner”(配偶)。此外,在德國(guó)結(jié)婚后,女性可以選擇保留自己的姓氏或改為丈夫的姓氏。此外,德國(guó)法律允許同性伴侶結(jié)婚,并享有與異性伴侶相同的權(quán)利。
3. 子女關(guān)系
在德語(yǔ)中,孩子被稱為“das Kind”(單數(shù))或“die Kinder”(復(fù)數(shù))。與英語(yǔ)不同,德語(yǔ)沒(méi)有特定性別的單詞,因此男孩和女孩都可以被稱為“das Kind”。另外,德國(guó)家長(zhǎng)非常重視孩子的教育,因此有很多專門(mén)的兒童教育機(jī)構(gòu)和課程。
4. 家庭成員之間的頭銜
除了上面列出的親屬關(guān)系外,德語(yǔ)還有許多特殊的詞語(yǔ)用來(lái)指稱家庭成員。例如,父母被稱為“爸爸”和“媽媽”,兄弟姐妹被稱為“Bruder”(兄弟)、“Schwester”(姐妹)和“Sorn”。 (兒子))和“Tochter”(女兒)等。這些詞很容易記住,并且以更有愛(ài)的方式表達(dá)家庭成員之間的關(guān)系。
1. Eltan(家長(zhǎng))
這個(gè)詞統(tǒng)指父親(Vater)和母親(Mutter)。德語(yǔ)中沒(méi)有單獨(dú)的詞來(lái)表示“父親”或“母親”。示例:Meine Eltern sind sehr stolz auf mich(我的父母為我感到非常自豪。)
2. 格施維斯特(兄弟)
這個(gè)詞泛指兄弟姐妹,但德語(yǔ)沒(méi)有像英語(yǔ)那樣區(qū)分男性和女性兄弟姐妹的詞。示例:Ich habe zwei Geschwister, einen Bruder und eine Schwester(我有兩個(gè)哥哥和兩個(gè)妹妹。)
3. Grosseltern(祖父母)
該術(shù)語(yǔ)統(tǒng)指外祖父母(Groeltern vterlicherseits) 和外祖母(Groeltern mtterlicherseits)。示例:Meine Groeltern leben in Deutschland(我的外祖父母住在德國(guó))。
4. Onkel(叔叔)/Tante(阿姨)
這兩個(gè)詞分別指父親的兄弟(onkel)和母親的姐妹(tante)。示例:Mein Onkel ist Arzt und meine Tante ist Lehrerin(我的叔叔是醫(yī)生,我的阿姨是老師。)
5.表弟(表弟)/表弟(表弟)
這兩個(gè)詞分別指父母的侄子(Cousin)和侄女(Cousine)。示例:Mein Cousin und ich sind im selben Alter(我的表弟和我同齡。)
6. Schwiegelertern(岳父母/岳父岳母)
該術(shù)語(yǔ)指配偶的父母:岳父(Schwiegervater) 和岳母(Schwiegermutter),或岳父(Schwiegereltern vterlicherseits) 和岳母(Schwiegereltern mtterlicherseits)。示例:Meine Schwiegereltern sind sehr nett zu mir(我的姻親對(duì)我非常友善。)
7. Ehepartner(配偶)/Eheman(丈夫)/Ehefrau(妻子)
這三個(gè)詞分別指的是婚姻伴侶:Eheman 代表男性,Ehefrau 代表女性。示例:Mein Ehemann und ich haben vor zwei Jahren geheiratet(我和丈夫兩年前結(jié)婚。)
1. 德語(yǔ)姓氏
在德語(yǔ)中,親屬稱謂不僅是禮貌和尊重的標(biāo)志,也是表達(dá)親密和家庭關(guān)系的一種方式。因此,正確地用德語(yǔ)稱呼家人是學(xué)習(xí)德語(yǔ)的重要組成部分。
2.給你的父母打電話
在德語(yǔ)中,父親被稱為“vater”,母親被稱為“mutter”。如果你想親切地稱呼你的父母,可以使用“爸爸”和“媽媽”。但要注意,在正式場(chǎng)合以及與長(zhǎng)輩交流時(shí),最好使用“Vater”和“Mutter”。
3. 呼喚你的兄弟姐妹
兄弟姐妹可以根據(jù)性別和年齡入住。例如,您可以稱呼您的哥哥“Bruder”、您的弟弟“Brderchen”、您的姐姐“Schwester”和您的妹妹“Schwesterchen”。如果你想表達(dá)更親密的感情,也可以用昵稱來(lái)稱呼你的兄弟。
4.給你的祖父母打電話
在德語(yǔ)中,祖父被稱為“Grovater”,祖母被稱為“Gromutter”。如果想表達(dá)更親密的感情,可以用“Opa”和“Oma”。對(duì)于曾祖父母來(lái)說(shuō),頭銜是“Urgrovater”和“Urgromutter”。
5. 給你的配偶打電話
在德語(yǔ)中,丈夫被稱為“Ehemann”,妻子被稱為“Ehefrau”。如果你想表達(dá)更親密的感覺(jué),可以使用“Mann”或“Frau”。但請(qǐng)注意,在正式場(chǎng)合以及與長(zhǎng)輩交流時(shí),最好使用“Ehemann”和“Ehefrau”。
6.給你的孩子打電話
對(duì)于孩子,可以根據(jù)性別來(lái)稱呼。有時(shí)男孩被稱為“thorn”,女孩則被稱為“tohita”。如果你想表達(dá)更親密的感覺(jué),也可以用昵稱來(lái)稱呼你的孩子。
7. 其他家族頭銜
除了上述家庭外,還有其他家庭需要仔細(xì)注意正確的應(yīng)對(duì)方式。例如,叔叔被稱為“Onker”,阿姨被稱為“Tante”,叔叔被稱為“Grossonker”,而阿姨被稱為“Grossante”。德語(yǔ)還有特殊的關(guān)系稱謂:“Schwager”指丈夫的兄弟,“Schwgerin”指妻子的妹妹。
1. 德語(yǔ)家族頭銜
在德語(yǔ)中,家族間的頭銜通常由頭銜詞和名詞組成。例如,您可以稱呼父親“Vater”、母親“Mutter”、兒子“Sohn”和女兒“Tochter”。除了這些基本頭銜之外,德語(yǔ)中還有許多其他面向家庭的頭銜。下面列出了最常見(jiàn)的。
2. 父母(埃爾坦)
在德語(yǔ)中,父母通常被統(tǒng)稱為“Eltern”。如果你想?yún)^(qū)分父親和母親,可以使用兩個(gè)特定的稱謂:“Vater”和“Mutter”。此外,“Erzeuger”或“Erzeugerin”也可用于指代生物親本。
3. 兄弟姐妹(Geschwister)
在德語(yǔ)中,兄弟姐妹統(tǒng)稱為“Geschwister”。如果您想?yún)^(qū)分兄弟姐妹,可以使用特定性別的詞語(yǔ),例如“Bruder”(兄弟)或“Schwester”(姐妹)。
4. 祖父母(Grossertern)
在德語(yǔ)中,祖父母通常被統(tǒng)稱為“Grossertern”。如果您想?yún)^(qū)分祖父和祖母,可以使用特定性別的術(shù)語(yǔ),例如“Grovater”(祖父)或“Gromutter”(祖母)。
5. 岳父母(Schwigelertern)
在德語(yǔ)中,姻親通常被統(tǒng)稱為“Schwiegereltern”。如果您想?yún)^(qū)分繼父和繼母,可以使用特定性別的術(shù)語(yǔ),例如“Schwiegervater”(繼父)或“Schwiegermutter”(繼母)。
6. 岳父母(Schwigelvater 和Schwiegemutter)
在德語(yǔ)中,繼父母有時(shí)被統(tǒng)稱為“Schwiegervater und Schwiegemutter”。該術(shù)語(yǔ)是縮寫(xiě)“Schwiegervater”和“Schwiegermutter”的組合。
7.金德
在德語(yǔ)中,孩子通常被稱為“kinder”。如果您想?yún)^(qū)分兒子和女兒,可以使用特定性別的術(shù)語(yǔ),例如“Shne”(兒子)或“Tchter”(女兒)。
8.孫子(Enkelkinder)
在德語(yǔ)中,孫輩通常被統(tǒng)稱為“Enkelkinder”。如果您想?yún)^(qū)分孫子和孫女,可以使用特定性別的術(shù)語(yǔ),例如“Enkelsohn”(孫子)或“Enkeltochter”(孫女)。
9.叔叔和阿姨(坦特和昂克爾)
在德語(yǔ)中,叔叔和阿姨統(tǒng)稱為“Tante und Onkel”。如果要區(qū)分特定關(guān)系,可以使用“Mutter's Schwester”(阿姨)或“Vater's Bruder”(叔叔)等表達(dá)方式。
10.表兄弟姐妹
表兄弟在德語(yǔ)中常被統(tǒng)稱為“Cousin und Cousine”。如果要區(qū)分具體關(guān)系,可以使用“Sohn of Vater's Bruder”(表弟)或“Tochter of Mutter's Schwester”(表弟)等表達(dá)方式。
11. 配偶
在德語(yǔ)中,配偶通常被稱為“Ehepartner”。如果您想?yún)^(qū)分丈夫和妻子,可以使用特定性別的詞語(yǔ),例如“eheman”(丈夫)和“ehfrau”(妻子)。
12. 附加說(shuō)明
除了上面介紹的家庭稱謂外,德國(guó)人還有父母、姐夫等特殊稱謂。此外,每個(gè)區(qū)域可能有不同的命名約定,因此您需要相應(yīng)地調(diào)整您的使用情況。
1. “Wie geht es deiner Mutter?”(你媽媽怎么樣?)
“Sie ist leider krank geworden?!保ú恍业氖?,她病了。)
“哦,不,das tut mir leid 是hat sie denn 嗎?”
“Sie hat eine Grippe”(她得了流感。)
“Hoffentlich wird sie bald wieder gesund。”(我希望她盡快好起來(lái)。)
2.“Hast du Geschwister?”(你有兄弟姐妹嗎?)
“Ja, ich habe einen lteren Bruder und eine jngere Schwester。”(是的,我有一個(gè)哥哥和一個(gè)妹妹。)
“Wie alt sind sie?”(他們多大了?)
“Mein Bruder ist 25 Jahre alt und meine Schwester ist 18 Jahre alt?!保ㄎ腋绺?5 歲,我姐姐18 歲。)
3.“Wohnen deine Eltern?”(你父母住在哪里?)
“Sie leben in einem kleinen Dorf in Bayern”(他們住在巴伐利亞的一個(gè)小村莊。)
“Das klingt idylisch?!保?tīng)起來(lái)田園詩(shī)般的。)
“Ja, es ist sehr ruhig dort und sie haben einen groen Garten。”(是的,那里很安靜,而且有一個(gè)大花園。)
4. “Wie oft beuchst du deine Groeltern?”(你多久去看望你的祖父母?)
“Ich versuche alle paar Monate vorbeizukommen?!保ㄎ覈L試每隔幾個(gè)月來(lái)一次。)
“Das ist schn, dass du so eine enge Beziehung zu ihnen hast。”(與他們有如此密切的關(guān)系真是太好了。)
-“Ja, sie sind immer so herzlich und ich geniee die Zeit mit ihnen.”(是的,和他們?cè)谝黄鹂偸欠浅嘏陀腥?。?
5. “Hast du einguetes Verhltnis zu deinen Eltern?”(你和父母的關(guān)系好嗎?)
“Ja, wir verstehen uns sehr put und knnen ber alles reden?!保ㄊ堑模覀兎浅SH密,可以談?wù)撊魏问虑?。?
“Das ist toll zu hren?!保ㄟ@讓我很高興。)
“Ja, ich bin wirklich dankbar fr meine Familie。”(是的,我真的很感謝我的家人。)
6. “Wie sieht dein typeischer Familienabend aus?”(對(duì)您來(lái)說(shuō),典型的家庭之夜是什么樣的?)
“我們會(huì)一起吃晚飯,然后看電影、玩游戲?!?
“Das klingt nach einer gemtlichen Zeit?!保?tīng)起來(lái)像是一段舒適的時(shí)光。)
“是的,我們總是盡力為彼此騰出時(shí)間,一起做事?!?
7.“Hast du eine enge Beziehung zu deinen Cousins und Cousinen?”(你和你的表兄弟姐妹關(guān)系好嗎?)
“Ja, wir sind wie Geschwister aufgewachsen und sehen uns regelmig。”(是的,我們像兄弟一樣長(zhǎng)大并定期見(jiàn)面。)
-“Das ist schn, dass ihr so eine starke Bindung habt。”(擁有如此牢固的聯(lián)系真是太好了。)
- “Ja, ich bin froh, dass wir uns immer aufeinander verlassen knnen?!保ㄊ堑模液芨吲d我們總是可以互相依靠。)
家庭關(guān)系在德語(yǔ)中起著非常重要的作用,它不僅僅是一個(gè)頭銜,也是表達(dá)愛(ài)和尊重的一種方式。我們希望這篇文章能夠幫助您更準(zhǔn)確地用德語(yǔ)表達(dá)您的家庭關(guān)系,讓您的德語(yǔ)學(xué)習(xí)之旅更加順利。作為本文的編輯,我也是德國(guó)文化和語(yǔ)言的愛(ài)好者。希望通過(guò)我的分享,給大家?guī)?lái)更多有用的知識(shí)。如果您對(duì)學(xué)習(xí)德語(yǔ)有任何疑問(wèn)或建議,請(qǐng)隨時(shí)與我們聯(lián)系。最后,在您繼續(xù)探索德語(yǔ)世界之前,請(qǐng)不要忘記關(guān)注我們的網(wǎng)站。我希望您在學(xué)習(xí)德語(yǔ)的道路上取得更大進(jìn)步時(shí)能從中受益匪淺。