美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-05-18 00:59作者:小編
“我回來了”用德語怎么說?回歸是生活中常見的現(xiàn)象。無論是旅行歸來,還是回到家鄉(xiāng),我們都會(huì)用詞語來形容回家。但是如何用德語正確表達(dá)“我回來了”這句話呢?這不僅包括選擇動(dòng)詞,還包括習(xí)慣在不同情況下表達(dá)它。接下來,了解如何用德語表達(dá)回歸并學(xué)習(xí)常用表達(dá)方式。
1.“Ich bin zurck!”(我回來了?。?
這是德語中“回來”最簡(jiǎn)單、最直接的表達(dá)方式。與動(dòng)詞“sein”一起使用,表達(dá)“我回來了”的意思。
2.“Ich bin wieder da!”(我又回來了?。?
這種表達(dá)方式有點(diǎn)幽默,適合朋友和家人。
3.“Ich bin zurckgekeheld!”(我回來了?。?
動(dòng)詞“zurckkehren”強(qiáng)調(diào)您的返回,適合正式場(chǎng)合或表達(dá)返回您離開已久的地方。
4.“Endlich bin ich wieder hier!”(我們終于又回到這里了!)
氣氛略顯歡快,適合表達(dá)對(duì)一個(gè)地方的喜愛和渴望。
5.“Da bin ich wieder!”(我會(huì)回來的!)
這種表達(dá)方式比較口語化,適合朋友、親密的人之間使用。
6.“我很高興回到這里?!?
這是一種溫暖動(dòng)人的表達(dá)方式,適合表達(dá)對(duì)某個(gè)地方或某個(gè)人的欽佩和喜愛。
7.“Ich habe euch vermisst und bin Jetzt wieder da!”(我想你,我回來了!)
這種表達(dá)方式蘊(yùn)含著一絲感激和溫暖,適合表達(dá)懷舊之情或與親友團(tuán)聚。
8.“Ich bin wieder in der Heimat”(我又回到了家鄉(xiāng)。)
如果你要回家,你可以用這個(gè)表達(dá)方式來表達(dá)你的歸屬感和喜悅感。
9.“Ich bin zurckgekommen, um zu bleiben。”(我回來了,我要留下來。)
如果你很久之后回來并決定留下來,你可以用這個(gè)表達(dá)來表達(dá)你的決心和動(dòng)力。
10.“Endlich bin ich wieder hier und bereit, neue Abenteuer zu erleben!”(我們終于又回到這里,準(zhǔn)備好迎接新的冒險(xiǎn)了?。?
如果你要回到一個(gè)地方開始新的旅程,你可以用這個(gè)表達(dá)方式來表達(dá)期待和興奮。
1. 動(dòng)詞“zurckkommen”和“wiederkommen”的含義
在德語中,動(dòng)詞“zurckkommen”和“wiederkommen”都有“返回”的意思。然而,它們之間存在一些細(xì)微的差異。
2.“Zurukkomen”的使用方法
動(dòng)詞“zurckkommen”由前綴“zurck”和動(dòng)詞“kommen”組成。字面意思是“返回”,但在實(shí)踐中,它意味著回到原來的位置或狀態(tài),例如回家或回到學(xué)校。它也用來表示某事再次發(fā)生,例如某人再次生病。
3. 如何使用“wiederkommen”
與“zurckkommen”不同,“wiederkommen”由前綴“wieder”和動(dòng)詞“kommen”組成。它的字面意思是“再來”,所以它通常意味著在某人或某物離開后回來,例如旅行歸來或再次拜訪朋友。它也可以用來表示某人或某物的復(fù)活或復(fù)活。
4.這兩個(gè)動(dòng)詞的正確用法
這兩個(gè)動(dòng)詞都有“回來”的意思,但具體使用時(shí)需要注意以下幾點(diǎn):
如果您想表達(dá)回到原來的位置或狀態(tài),請(qǐng)使用“zurckkommen”。例如,“我在家”應(yīng)翻譯為“Ich bin nach Hause zurckgekommen”。
如果你想表達(dá)你會(huì)回來或回來,可以使用“wiederkommen”。例如,“他又來拜訪我”應(yīng)翻譯為“Er ist nochmal zu mir wiedergekommen”。
“wiederkommen”只能在你想表達(dá)某人或某物的復(fù)活或重生時(shí)使用。例如,“他死了,又復(fù)活了”應(yīng)該翻譯為“Nach seinem Tod ist er wieder auferstanden”。
5. 常用相關(guān)短語
除了上面的兩個(gè)動(dòng)詞之外,還有一些與回來相關(guān)的常用短語也可以幫助你更準(zhǔn)確地表達(dá)你的感受。例如:
“zurckkehren”:意思是返回到原來的位置或狀態(tài),與“zurckkommen”含義相同。
“heimkehren”:與“nach Hause zurckkommen”相同,意思是回家。
“wiedererscheinen”:表示重新出現(xiàn),與“wiederkommen”含義相同。
1. Zurckkehren 后背,后背
這是最常見的德語單詞“返回”,通常用來描述一個(gè)人或物體從某個(gè)地方返回到原來的位置或狀態(tài)。例如:Ich bin endlich zurckgekeheld(我終于回來了)。
2. Wiederkomen 再次回來,再次回來
這個(gè)詞也可以表示“返回”,但更強(qiáng)調(diào)“再次”的概念。例如:Er wird nchstes Jahr wiederkommen(他明年會(huì)回來)。
3. Heimkhlen 回家,回家
這個(gè)詞有一種溫暖和歡迎的感覺,通常用來形容某人從長(zhǎng)途旅行或長(zhǎng)期缺席歸來。例如:Nach vielen Jahren im Ausland kehrte sie schlielich in ihre Heimat zurck(在國(guó)外生活多年后,她終于回到了祖國(guó))。
4. Tsuryukkomen 回來吧,回來吧
與Zurckkehren 類似,但更簡(jiǎn)潔、清晰。示例:Wann kommst du zurck(你什么時(shí)候回來?)
5. Wiedererscheinen 再次
該術(shù)語通常用于描述某物或某人在一段時(shí)間內(nèi)突然消失并重新出現(xiàn)。例如:Der vermisste Schler ist endlich wiedererschienen(失蹤的學(xué)生終于再次出現(xiàn))。
6. Tsuryukkomen 回來,回來
這個(gè)詞也可以表示“返回”,但更常用來形容某人或某物返回到原來的狀態(tài)或位置。例如:Er ist endlich zu Vernunft zurckgekommen(他終于醒悟過來了)。
7. Rcker 回來,回來
這個(gè)詞是Rckkehren 的名詞形式,通常用來描述人或事物恢復(fù)到原來的位置或狀態(tài)。例如:Die Rckkehr des verlorenen Sohnes(迷失之子的歸來)。
8. Heimreise 回程,回程
這個(gè)詞強(qiáng)調(diào)從某處回家的旅程,常用來形容長(zhǎng)途旅行后的歸來。例如:Die Heimreise war sehr anstrengend(回程非常困難)。
9. Wiedereingliederung 重返社會(huì)、重返社會(huì)
該術(shù)語可用于描述離開某個(gè)團(tuán)體或組織后重新加入該團(tuán)體或組織的人。例如:Die Wiedereingliederung des ehemaligen Mitarbeiters verlief reibungslos(前雇員的重新加入將會(huì)順利)。
10. 統(tǒng)一——重新整合、再次完整
與Wiedereingliederung 類似,但強(qiáng)調(diào)從分離狀態(tài)返回到整體狀態(tài)。例如:Die Reintegration der ehemaligen Kolonien in das Mutterland(前殖民地重新融入祖國(guó))。
1. “Ich bin zurck!”——這是最簡(jiǎn)單、最直接的表達(dá)方式,意思是“我回來了!”,適合任何場(chǎng)合。
2.“Ich bin wieder da!”——這句話也很常見,意思是“我又回來了!”,語氣稍微樂觀一些。
3.“Ich bin wieder zurck!”——這句話是前兩個(gè)短語的組合,意思是“我又回來了!”,當(dāng)某人在一段時(shí)間內(nèi)多次離開和返回時(shí)使用。
4.“Endlich bin ich wieder hier!”——如果你離開了很長(zhǎng)一段時(shí)間,你可以用這句話來表達(dá)你回到這個(gè)地方的喜悅。這意味著“我們終于回來了!”
5.“Ich habe mich zurckgemeldet!”——在一些正式場(chǎng)合和工作場(chǎng)合,可以用這句話來表示你已經(jīng)重返工作崗位。這意味著“我已經(jīng)報(bào)到了!”
6.“Es ist schn, wieder hier zu sein!”——這句話可以在與朋友、家人或熟人見面時(shí)使用,表達(dá)團(tuán)聚的喜悅。這意味著“很高興再次回到這里!”
7. “Ich bin zurckgekeheld!” 如果您離開某個(gè)地方而現(xiàn)在又回到了那里,請(qǐng)使用這句話。意思是“我又來了!”,傳達(dá)了回到原來的地方的感覺。
8. “Ich bin wieder zurck im Land!” 如果您從國(guó)外旅行或工作返回德國(guó),可以使用這句話。這意味著“我回到了德國(guó)!”
9. “Ich bin wieder daheim!” 如果您離開家一段時(shí)間現(xiàn)在回來了,您可以使用這個(gè)表達(dá)方式。意思是“我回來了!”
10.“Ich bin wieder in der Heimat!”——這句話也適用于從異地或國(guó)外返回家鄉(xiāng)時(shí)。意思是“我又回到家鄉(xiāng)了!”
1.家庭聚會(huì)時(shí)
“Ich bin zurck”(我回來了)是在家庭聚會(huì)上向家人、親戚和朋友宣布您回來的最簡(jiǎn)單、最直接的方式。
如果你想更熱情地表達(dá)你的回歸,你也可以說“Ich bin wieder da”(我又回來了)或“Ich bin wieder zurck”(我又回來了)。
家庭聚會(huì)時(shí),也可以用幽默的方式表達(dá)回歸,如“Die Rckkehr des verlorenen Sohnes/der verlorenen Tochter”(已故兒子/女兒的歸來)。你也可以用這個(gè)來表達(dá)你的喜悅。氣氛變得更加輕松舒適。
2. 工作中
當(dāng)向同事、老板或客戶宣布返回工作崗位時(shí),您可以說“Ich bin zurck im Bro”(我回到辦公室)或“Ich bin wieder im Geschft”(我回到工作崗位)。
如果您在長(zhǎng)途出差后返回工作崗位,您也可以說“Ich bin zurck aus dem Ausland”(我從國(guó)外回來)或“Ich bin wieder daheim”(我又回家了)。
在工作場(chǎng)合,注意使用正式、禮貌的語言,避免過于親密或幽默的表達(dá)方式。
3. 在學(xué)習(xí)情境中
如果您要回到學(xué)校或語言課程的同學(xué)或老師身邊,您可以說“Ich bin wieder zurck in der Schule”(我又回到學(xué)校了)或“Ich bin wieder im Unterricht”(我正在開始)課)。還)。
如果您在德語國(guó)家留學(xué)后返回祖國(guó),您可以說“Ich bin zurck aus Deutschland/sterreich/Schweiz”(我從德國(guó)/奧地利/瑞士返回)。
在學(xué)習(xí)情境中,使用更隨意的表達(dá)方式,例如“Die Rckkehr des Sprachgenies”(語言天才的回歸)不僅可以讓你表達(dá)你的自信和成就感,還可以讓你的同學(xué)感到受歡迎。我受到了啟發(fā)。
4. 旅行
如果您從家鄉(xiāng)或下一個(gè)目的地旅行回來,您可以說“Ich bin zurck von meiner Reise”(我旅行回來了)或“Ich bin wieder zu Hause”(我又在家了) 。
如果您在長(zhǎng)途旅行后回到正常生活,您也可以說“Ich bin wieder im Alltag”(我再次回到正常生活)。
——在旅行中運(yùn)用“旅人歸來”等浪漫詩意的表達(dá)方式,不僅可以表達(dá)旅行的心情,還能讓觀眾感受到旅行的魅力。
無論您是在家、工作、學(xué)習(xí)還是旅行,您都可以使用多種德語表達(dá)方式來宣布您的回歸。選擇表達(dá)方式時(shí),使用正式的或隨意的表達(dá)方式,幽默的或詩意的表達(dá)方式,根據(jù)場(chǎng)合和與觀眾的關(guān)系來決定。我希望這些表達(dá)方式能幫助您更好地表達(dá)回到德國(guó)的喜悅。
回歸是我們生活中不可或缺的一部分。在日常生活和語言表達(dá)中,正確使用與回歸相關(guān)的德語表達(dá)將使您能夠更加流利地進(jìn)行交流。我希望這篇文章對(duì)您有用,并使您能夠更輕松地用德語表達(dá)回歸。作為編輯,我謹(jǐn)對(duì)您一直以來的閱讀和支持表示衷心的感謝。如果您對(duì)本文有任何疑問或建議,請(qǐng)隨時(shí)與我們聯(lián)系。同時(shí),請(qǐng)點(diǎn)擊下面的鏈接瀏覽我們網(wǎng)站上其他有趣且有用的德語學(xué)習(xí)文章。我希望您繼續(xù)學(xué)習(xí)德語并變得更好!