美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-05-17 18:40作者:小編
《如何用德語表達(dá)武漢日記?》 本文介紹了如何用德語表達(dá)德國閱讀界的熱門話題《——武漢日記》。作為一名德國留學(xué)生的親身經(jīng)歷,武漢日記不僅記錄了疫情期間的實(shí)際場景和情感,也展現(xiàn)了他個人對疫情的感受和看法。在本文中,您將學(xué)習(xí)基本的德語表達(dá),掌握如何描述《武漢日記》中的場景和情感,并學(xué)習(xí)如何用德語談?wù)撘咔榧捌溆绊憽4送?,探索德國媒體對《武漢日記》的報道和反應(yīng),看看其他人如何看待這本重要的日記。讓我們一起探索吧!
1. 武漢市傳染病疫情
我是一名來自德國的留學(xué)生,目前在武漢的一所大學(xué)學(xué)習(xí)德語。就在去年12月,我和同學(xué)們一起過圣誕節(jié),沒想到,我們立刻就受到了武漢疫情的打擊。當(dāng)時我們只聽說武漢出現(xiàn)了新型冠狀病毒,并沒有太關(guān)注。
2. 面臨封鎖
然而,隨著時間的推移,感染迅速蔓延,最終導(dǎo)致武漢封城。我不得不和其他國際學(xué)生一起呆在校園里,不能出去。正因為如此,我們無法聯(lián)系家人,擔(dān)心自己的安全,感到極度焦慮和無助。
3. 校園生活
封城后,校園生活也變得非常安靜。每天早上醒來,我都會打開窗戶,用德語寫日記。這成為我記錄這段特殊經(jīng)歷的方式。每一天都會帶來新的情緒和經(jīng)歷,有時是焦慮和恐慌,有時是對未來的期待和希望。
4. 與中國同學(xué)的交流
這段時間,我也有幸認(rèn)識了很多中國同學(xué)。他們給了我很多關(guān)心和幫助,讓我感到溫暖如家。通過彼此分享經(jīng)驗和感受并用德語交流,我們對中國文化和人民有了更深入的了解。
五、疫情結(jié)束后的反思
經(jīng)過幾個月的封鎖,疫情終于得到控制,校園又恢復(fù)了往日的活力。離開武漢回到德國后,我意識到自己經(jīng)歷了一段非常特殊的時期。通過我的日記,我能夠用德語表達(dá)這段經(jīng)歷對我的影響和見解。
在這個困難時期,很多人選擇通過寫日記來記錄自己的生活。對于學(xué)習(xí)德語的人來說,用德語表達(dá)《武漢日記》中的場景和情感可能更加困難。請不要擔(dān)心。以下是一些基本的德語表達(dá)方式,可以幫助您更好地描述《武漢日記》中的場景和情感。
1.描述場景。
家:Zhaus
醫(yī)院內(nèi)部:Kranken House
檢疫點(diǎn):in der Quarantnestation
在路上:Auf der Strasse
2. 描述天氣。
陰天:bewlkt
雨:Regnerish
多云:沃基格
桑尼:桑尼格
3.表達(dá)你的情緒:
擔(dān)心:我很擔(dān)心。
焦慮:Angstlich sein
孤獨(dú):艾因·薩姆·盛
無聊:Mude Sein
4. 描述活動。
看新聞/聽音樂/玩游戲/學(xué)德語等:
Die Nachrichten schauen/hren、Musik hren、Spiele spielen、Deutsch lernen usw。
家務(wù)/做飯/運(yùn)動等:
Hausarbeit machen、kochen、運(yùn)動樹本usw。
5、表達(dá)時間:
今天:休特
昨天:Gestern
——前天:vorgestern
明天:摩根
6.表達(dá)你的情緒:
喜悅:Glcklich Sein
憤怒:wtend sein
悲傷:特勞里格征
安全感:erleichtert sein
7. 描述一下你的身體狀況。
發(fā)燒/咳嗽/流鼻涕等:
Fever Haben、Husten、Eine Laufende Nase Haben USW。
疲勞/頭痛/呼吸困難等:
Mde Sein、Kopfschmerzen Haben、Atenbeschwerden Haben USW。
8. 表達(dá)你的希望和期望。
我們祝您早日康復(fù):Auf Eine Baldige Genesund Hoffen
我們希望疫情早日結(jié)束:
我期待見到我的家人和朋友。
1.流行?。╠ie Pandemie)——指新型冠狀病毒爆發(fā)等全球性流行病,又稱“die Colonpandemie”。
2.病毒(dasvirus)——指引起疾病的微生物,新型冠狀肺炎病毒被稱為“新型冠狀病毒”(dascoronavirus)。
3. 傳染病(die Verbreitung) - 指疾病在人與人之間傳播,例如冠狀病毒病(COVID-19) 的快速傳播。
4. 防護(hù)措施(die Schutzmanahmen)——指戴口罩、保持社交距離等感染預(yù)防措施。
5.封鎖——指政府為防止疾病傳播而采取的限制人們行動自由的緊急措施。
6. 隔離——指將患者或潛在感染者與其他人分開,以防止感染。
7. 癥狀——指患者的身體反應(yīng),如發(fā)燒、咳嗽等,是冠狀病毒病(COVID-19)的常見癥狀。
8.病毒檢測——指對患者進(jìn)行病毒檢測,看是否感染新型冠狀病毒。
9、疫苗(der Impfstoff)——指用于預(yù)防疾病的藥物,例如新冠病毒疫苗,也稱“新冠疫苗”。
10.經(jīng)濟(jì)影響(die wirtschaftlichen Auswirkungen)——指疫情造成的經(jīng)濟(jì)損失和后果,例如許多企業(yè)因封鎖而受到嚴(yán)重影響。
11、心理健康(die psychische Gesundheit)——指人們面對傳染病爆發(fā)時的心理狀態(tài),如焦慮、恐懼等。
12. 全球合作(die globale Zusammenarbeit)——指各國共同應(yīng)對傳染病、共享信息和資源的合作精神。
13. 社會團(tuán)結(jié)(der gesellschaftliche Zusammenhalt)——指在困難時期人們團(tuán)結(jié)起來、互相幫助的社會現(xiàn)象。
14.醫(yī)務(wù)人員(das medizinische Personal)——指從事醫(yī)療保健的專業(yè)人員。他們是奮戰(zhàn)在抗擊疫情第一線的人們。
15.病例數(shù)(die Fallzahlen)——指每天新增感染病例數(shù),是衡量疫情嚴(yán)重程度的重要指標(biāo)。
16. 重癥患者(die schweren Flle)——指因感染冠狀病毒而需要住院治療的患者。
17. Sterberate - 指因COVID-19 導(dǎo)致的死亡率,通常以百分比表示。
18. 緊急狀態(tài)(der Notstand)——指政府為應(yīng)對緊急情況而宣布的特殊狀態(tài)。例如,德國政府為應(yīng)對冠狀病毒爆發(fā)宣布進(jìn)入“緊急狀態(tài)”。
19.流行地點(diǎn)(der Ausbruchsort der Epidemie)——指武漢首次被認(rèn)為是新型冠狀病毒感染“爆發(fā)”的地點(diǎn)。
20. 人際傳播(von Mensch zu Mensch bertragbar)——指新型冠狀病毒可以通過人與人之間的接觸傳播,并且已被證實(shí)是通過呼吸道飛沫傳播的。
1.了解武漢日記的重要性
《武漢日記》作為一部記錄疫情期間真實(shí)生活的作品,具有非常重要的意義。它不僅僅是一本日記,它記錄了人們面對疫情的真實(shí)感受和想法。通過用德語表達(dá)我們對《武漢日記》的看法和感受,希望能夠幫助更多的德語學(xué)習(xí)者了解這段歷史,更深入地思考這次疫情的影響,我相信是可以做到的。
2.用德語表達(dá)對《武漢日記》的感謝
首先我想說,非常感謝《武漢日記》。本書通過作者的親身經(jīng)歷和觀察,真實(shí)記錄了疫情期間武漢人民所經(jīng)歷的一切。面對突如其來的疫情,醫(yī)護(hù)人員和廣大民眾都表現(xiàn)出了力量和勇氣。同時,《武漢日記》也讓我們感受到了中國政府和各界齊心協(xié)力抗擊疫情的力量。通過用德語表達(dá)這些感受,更多的德語學(xué)習(xí)者將能夠了解中國人民的團(tuán)結(jié)和勇氣,也能更深入地了解中國文化和社會。
3. 用德語表達(dá)你對《武漢日記》的感受
當(dāng)我讀《武漢日記》時,我被作者的真情實(shí)感所感動。他用樸實(shí)無華的文字記錄了自己在疫情期間經(jīng)歷的一切,但卻讓人深深感受到他內(nèi)心的震撼和情感。通過作者的話,我能夠更形象地了解當(dāng)時武漢人民所經(jīng)歷的一切。通過用德語表達(dá)這種感受,更多的德語學(xué)習(xí)者將能夠了解中國人民面臨的挑戰(zhàn)和困難,并從中汲取力量。
4.用德語向武漢日記作者致敬
新型冠狀病毒在中國爆發(fā),武漢引起世界關(guān)注。疫情期間,一位名叫方舟子的中國科學(xué)家在武漢用德語寫日記。此舉引起廣泛關(guān)注,甚至得到了德國媒體的回應(yīng)。
1、方叔子的日記:真實(shí)又感人
方舟子的日記以第一手資料記錄了武漢疫情期間的各種細(xì)節(jié),讓讀者感受到了當(dāng)時武漢市民所經(jīng)歷的一切。德國媒體也紛紛稱贊,認(rèn)為這是真實(shí)而感人的記錄。
2、德媒稱方舟子:勇敢、堅定
疫情期間,中國政府的信息管控引發(fā)諸多爭議。但方舟子不懼任何壓力,敢于公開記錄自己的所見所聞。德國媒體稱贊他是一位勇敢而堅定的科學(xué)家,通過自己的行動證明了言論自由和透明度的重要性。
三、德國媒體對中國政府的批評:批評與贊揚(yáng)并存
德國媒體不僅盛贊方舟子,還批評中國政府應(yīng)對疫情的方式。據(jù)認(rèn)為,中國政府的信息管理和早期反應(yīng)不及時,導(dǎo)致了感染的蔓延。但他也對中國政府后續(xù)階段采取的嚴(yán)格措施以及有效控制疫情取得的成績表示贊賞。
4、德國民眾對方叔子心存感激和關(guān)心
方叔子的日記不僅引起了德國媒體的關(guān)注,也引起了普通民眾的共鳴。許多德國民眾對方舟子提供真實(shí)的武漢日記、關(guān)注中國疫情最新動態(tài)表示感謝。
5、德國媒體對中國社會的看法:向武漢學(xué)習(xí)
疫情已逐步得到控制,武漢的生活也逐漸開始恢復(fù)正常。德國媒體對此表示感謝,認(rèn)為這是中國政府和社會共同積極應(yīng)對疫情的結(jié)果。希望國家能夠向武漢學(xué)習(xí),加強(qiáng)團(tuán)結(jié),有效應(yīng)對未來可能出現(xiàn)的類似危機(jī)。
通過觀察德國留學(xué)生在武漢的親身經(jīng)歷,可以深刻感受到疫情對當(dāng)?shù)孛癖姾蜕鐣挠绊?。同時,他們學(xué)習(xí)了如何用德語解釋疫情、表達(dá)個人感受,并討論了德國媒體的報道和對《武漢日記》的反應(yīng)。作為編輯,我對這篇文章深受感動,希望能幫助更多的人關(guān)注和了解武漢疫情。最后,感謝大家的閱讀。我們希望每個人都安全健康。如果您喜歡這篇文章,請分享給您的朋友。