美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-20 10:14作者:小編
英: 美:
常用釋義:兌現(xiàn):將非現(xiàn)金資產(chǎn)轉(zhuǎn)換為現(xiàn)金。
[財]現(xiàn)金不足; [計]現(xiàn)金支出
1、The elderly sleuth left cash out in room as bait and then waited in a toilet.───留了些現(xiàn)金作為誘餌,然后躲在廁所里.
2、Hedge funds are also being hit by heavy redemptions as risk - averse investors cash out.───而避險意識濃厚的投資者紛紛贖回基金也給對沖基金造成了打擊.
3、A cash out button will appear when you reach the min payout.───到達(dá)最低支付時會出現(xiàn)按鈕!
4、Greed played a part: it was a way for partners to cash out above book value.───貪婪是一部分原因,因為這種做法可以使得合作者們可以超出賬面價值進(jìn)行兌現(xiàn)。
5、problem with doomsday investing is that it's difficult to cash out.───末日投資的問題在于很難兌現(xiàn)。
6、Hedge funds are also being hit by heavy redemptions as risk-averse investors cash out.───避險意識濃厚的投資者紛紛贖回基金也給對沖基金造成了打擊。
1、crash out───撞毀,墜毀
2、casts out───驅(qū)逐;逐出
3、wash out───淘汰;洗凈;破產(chǎn)
4、catch out───發(fā)覺…有錯誤
5、cast out───驅(qū)逐;逐出
6、bash out───痛打
7、lash out───猛擊;猛烈抨擊;大肆揮霍
8、wash outs───淘汰;洗凈;破產(chǎn)
9、hash out───消除,經(jīng)過長時間討論解決一個問題
一、指代不同
1、take out:帶…出去(吃飯、看**等)。
2、take out of:除去。
二、用法不同
1、take out:remove something from a container or an enclosed space從容器或封閉空間中取出某物,引申指從局限的地方外出。
2、take out of:out用作副詞最基本的意思是“出,在外”,在此基礎(chǔ)上引申出多種意思,并可與許多動詞搭配使用,構(gòu)成習(xí)語,在句中可用作狀語、表語,與of連用可構(gòu)成復(fù)合介詞。
三、側(cè)重點不同
1、take out:側(cè)重于指外出的動作。
2、take out of:側(cè)重于指擺脫的動作。