美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-19 22:09作者:小編
英: 美:
常見釋義:
失之毫厘,謬以千里
1、Another word, vocabulary, I have acquaintance with it. But I didn't distinguaged it from record. A Miss Is as Good as a Mile .───一些詞放在單詞表里仿佛很熟悉,一旦組成句子,經(jīng)常聽不出來那是什么。
2、We thought Tom had a home run, but the ball went foul by inches. A miss is as good as a mile.───我們還以為湯姆打了個本壘打,可是差幾英寸變成界外球。真是差一點兒也不行啊。
3、I failed to achieve the pass mark by only one per cent in my French exam-but still, a miss is as good as a mile.───我以一分之差沒有通過法語考試——但 這比完全失敗好不了多少。
4、We thought John had a home run, but the ball went foul by inches. A miss is as good as a mile.───我們原以為約翰來了個本壘打,可是打偏了幾英寸成了界外球。
5、When the bullet struck just a few inches above his head, i couldn't help saying to myself: a miss is as good as a mile.───子彈打在離他的頭只有幾英寸的上方,我不禁嘆道:死里逃生總是生。
6、The candidate for city council has been beaten by only one vote , but a miss is as good as a mile.───市議會的候選人雖然只差一票,總歸還是落選。
7、That mini bus came very close. Still, a miss is as good as a mile.───那輛小面包車離我們很近。停下來,差一點兒也可能釀成大禍。
8、Their last batter missed hitting a home run by only one foot, but fortunately for us a miss is as good as a mile.───我們最后一個擊球員所打的球離本壘只差一英尺,但是畢竟沒有打中,對我們來說是很幸運的。
1、a miss is as good as a mile───失之毫厘,謬以千里
英語諺語:
A match will set fire to a large building
中文意思:
星星之火,可以燎原。
隨機(jī)推薦10條英文諺語:
A man without reason is a beast in season 人無理智就像是一頭 *** 的野獸。
A match will set fire to a large building 星星之火,可以燎原。
Ambition never dies until there is no way out 不到黃河心不死。
A merry heart goes all the way 生性樂天,終身受用。
A middle course is the safest 中庸之道最保險。
A miserly father makes a prodigal son 愛錢如命的父親生個兒子揮金如土。
A miss is as good as a mile 失之毫厘,差之千里。
A moneyless man goes fast through the market 一個沒錢的人很快穿過市場。
Among the blind the one-eyed man is king 山中無老虎,猴子稱霸王。
A mother's love never changes 母愛永恒。
英語諺語: A match will set fire to a large building
中文意思: 星星之火,可以燎原。