美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-24 21:17作者:小編
?一:鶉衣百結是一種比喻,指的是衣服上有許多雜亂的結,形容人的言行或事物的狀況十分混亂、復雜,難以解決或整理。
英文釋義:A metaphor for the complicated and messy situation of a person's words, actions or things, which is difficult to solve or organize.
鶉衣百結的拼音為 chún yī bǎi jié,音標為 /t??n ji? ba? d?e?/。
鶉衣百結通常用來形容人的言行或事物的狀態(tài),表示其混亂、復雜、難以解決或整理??梢杂迷诳谡Z和書面語中,多用于文學作品和口語表達中。
1. 她的生活就像是一件鶉衣百結的衣服,總是處處充滿了混亂和困難。
Her life is like a garment full of tangled knots, always filled with chaos and difficulties.
2. 這個項目已經(jīng)變得鶉衣百結了,我們需要重新規(guī)劃。
This project has become a mess, we need to re-plan.
3. 他們之間的關系已經(jīng)變得如同鶉衣百結般復雜,難以理清。
Their relationship has become as tangled and complicated as a garment full of knots, making it difficult to untangle.
4. 這個的局勢就像一件鶉衣百結的衣服,充滿了各種問題和矛盾。
The political situation in this country is like a garment full of tangled knots, filled with various problems and contradictions.
5. 他的思緒就像是一團鶉衣百結,無法理清其中的頭緒。
His thoughts were like a tangled mess, unable to sort through the confusion.
1. 糾纏不清:形容事物之間錯綜復雜,難以解決或分清。
2. 紛亂不堪:形容事物混亂、雜亂無章。
3. 混亂不堪:形容事物狀態(tài)十分混亂、雜亂無序。
4. 一團糟:形容事物十分混亂、雜亂無序。
鶉衣百結是一個比喻性的詞語,用來形容人的言行或事物的狀態(tài)十分混亂、復雜,難以解決或整理。它可以用在口語和書面語中,多用于文學作品和口語表達中。除了以上提到的同義詞外,還可以使用“錯綜復雜”、“亂七八糟”等詞語來表達類似的意思。在寫作時,可以根據(jù)具體語境選擇合適的詞語來表達,以增強文章的表現(xiàn)力。