美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-24 16:40作者:小編
?駭?shù)囊馑际侵阁@訝、害怕或震驚,通常用來(lái)形容突然遭遇的不尋?;蛄钊瞬话驳?。在英文中,駭可以被翻譯為"shock"、"surprise"或者"fear",具有強(qiáng)烈的情緒色彩。該詞源于古英語(yǔ)"hāgian",意為"使驚訝或害怕"。
駭?shù)囊魳?biāo)為/ha?/,發(fā)音為[hahy]。
作為動(dòng)詞,駭可以用來(lái)描述某件事情或給人帶來(lái)的強(qiáng)烈感覺(jué)。:"He was shocked by the sudden news."(他對(duì)突然傳來(lái)的消息感到震驚。)作為名詞,則表示一種情緒狀態(tài)。:"She was in a state of shock after the accident."(事故發(fā)生后,她處于一種震驚狀態(tài)。)
1. The unexpected turn of events left everyone in shock.(出乎意料的事態(tài)轉(zhuǎn)變讓每個(gè)人都感到震驚。)
2. I was completely taken aback by his sudden outburst of anger.(他突然爆發(fā)的憤怒讓我完全措手不及。)
3. The horror movie was so scary that it left me in a state of shock for days.(這部恐怖電影太嚇人了,讓我震驚了好幾天。)
4. The shocking news of the natural disaster spread quickly across the country.(自然災(zāi)害的驚人消息迅速傳遍全國(guó)。)
5. She couldn't believe her eyes when she saw the gly figure in the mirror, and let out a loud shriek of horror.(當(dāng)她看到鏡子里的鬼魅身影時(shí),簡(jiǎn)直不敢相信自己的眼睛,發(fā)出了一聲大聲的驚叫。)
1. Amaze:意為"使驚訝",常用來(lái)形容令人難以置信或非常出乎意料的事情。
2. Startle:意為"使吃驚",通常指突然被某件事情嚇到或驚訝。
3. Astonish:意為"使大吃一驚",強(qiáng)調(diào)對(duì)某件事情感到非常驚訝和不可思議。
4. Terrify:意為"使恐怖",強(qiáng)調(diào)對(duì)某件事情感到極度害怕和恐慌。
5. Frighten:意為"使害怕",通常指因某種原因而感到害怕或擔(dān)心。
駭是一個(gè)具有強(qiáng)烈情緒色彩的詞語(yǔ),在描述突發(fā)或令人驚訝的事情時(shí)常用來(lái)表達(dá)強(qiáng)烈的感受。它可以作為動(dòng)詞或名詞使用,常與其他形容詞搭配使用來(lái)加強(qiáng)語(yǔ)氣。除了以上提到的同義詞外,還可以根據(jù)具體語(yǔ)境選擇合適的詞語(yǔ)來(lái)表達(dá)類似的意思。在寫作時(shí),可以通過(guò)使用形象生動(dòng)的例句來(lái)增強(qiáng)文章的表現(xiàn)力,同時(shí)注意避免重復(fù)使用同一詞語(yǔ)。