美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-24 13:51作者:小編
?一:食言而肥是指說話不算數(shù),卻仍然得到了好處的情況。這個成語的意思是指一個人說了一些不負(fù)責(zé)任的話,但卻因為這些話而受益。通常用來形容那些口出狂言、行動不負(fù)責(zé)任的人。
英文解釋:To eat one's words and grow fat means to make promises that one cannot keep, but still benefit from them. This idiom describes a situation where a person benefits from their irresponsible words. It is usually used to describe those who make empty promises and do not take responsibility for their actions.
二:怎么讀(音標(biāo)):shí yán ér féi (shí yán ér féi)
三:用法:通常用來形容那些說話不算數(shù)、行為不負(fù)責(zé)任的人。也可以用來形容某種情況下,一個人因為說了一些虛假的話而得到了好處。
1. 他答應(yīng)給我?guī)兔?,但最后卻食言而肥,什么都沒做。(He promised to help me, but in the end he ate his words and benefited from it, doing nothing at all.)
2. 這個政客總是在競選時大肆承諾,但上任后卻食言而肥。(This politician always makes grand promises during the election, but after taking office he eats his words and benefits from it.)
3. 他說過要給我一份工作,但后來又反悔了,真是食言而肥。(He promised to give me a job, but later he changed his mind. He really ate his words and benefited from it.)
4. 不要輕易相信那些口出狂言的人,他們可能只是想食言而肥。(Don't easily believe those who make empty promises, they may just want to eat their words and benefit from it.)
5. 那個商人答應(yīng)給我們更多的優(yōu)惠,但最后卻食言而肥,我們什么都沒得到。(That businessman promised us more discounts, but in the end he ate his words and benefited from it, we got nothing at all.)
五:同義詞及用法:食言而肥與“說話不算數(shù)”、“兌現(xiàn)不了承諾”等意思相近。
六:編輯總結(jié):食言而肥是一個形象生動的成語,用來形容那些說話不算數(shù)、行為不負(fù)責(zé)任的人。它提醒我們要謹(jǐn)慎選擇自己的言行,并且要對自己的承諾負(fù)責(zé)。同時也告誡我們不要輕易相信那些口出狂言的人。