美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-23 14:30作者:小編
?一:這就是說他來日不長了.的是什么意思(中英文)解釋的意思
這句話的意思是指某人或某物的存在時間已經(jīng)不多了,即將結(jié)束或消失。
這就是說他來日不長了.的讀音為:[zhè jiù shì shuō tā lái rì bù cháng le.]
這句話通常用于描述某人或某物的生命、存在時間即將結(jié)束,或者形容某事物即將消失。
1. My grandfather has been sick for a long time, and this just means his days are numbered.
我的祖父病了很久了,這就意味著他的生命已經(jīng)不多了。
2. The old tree in our backyard is dying, this just means its days are numbered.
我們后院的那棵老樹快要枯萎了,這就意味著它的壽命已經(jīng)不多了。
3. The company has been struggling financially for years, this just means its days are numbered.
這家公司多年來一直在財務(wù)上苦苦掙扎,這就意味著它的生存時間已經(jīng)不多了。
4. The endangered species is facing extinction, this just means its days are numbered.
瀕危物種正面臨滅絕,這就意味著它的生存時間已經(jīng)不多了。
5. The old building is going to be demolished, this just means its days are numbered.
那座老建筑將要被拆除,這就意味著它的存在時間已經(jīng)不多了。
1. Be on borrowed time: 指某人或某物的生命或存在時間已經(jīng)超過預(yù)期,即將結(jié)束。
例句:The patient's condition is critical, he is on borrowed time.
2. Be in the twilight of one's life: 指某人處于生命的最后階段。
例句:My grandmother is in the twilight of her life, she doesn't have much time left.
我的祖母處于生命的最后階段,她沒有多少時間了。
3. Be on the brink of extinction: 指某物瀕臨滅絕。
例句:The panda population is on the brink of extinction due to habitat loss.
4. Be at death's door: 指某人生命垂危。
例句:After the car accident, he was at death's door and had to undergo emergency surgery.
六:編輯總結(jié)
這句話通常用于形容某人或某物的生命、存在時間即將結(jié)束,或者形容某事物即將消失??梢耘c同義詞搭配使用,表達(dá)更強(qiáng)烈的語氣。在使用時要注意上下文,避免不合適的使用場景。