美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-23 03:03作者:小編
?誨(hui4):動詞,教導(dǎo)、告誡、指點的意思。
誨:hui4 (注:數(shù)字為聲調(diào),數(shù)字越高聲調(diào)越高)
1. 作動詞,表示教導(dǎo)、告誡、指點的意思。
2. 可以接人或事物作賓語,也可以接“給”、“給予”等表示授予的動作。
3. 與“授以”、“教導(dǎo)”等近義詞通用。
1. 父母常常對孩子說:“你要好好學(xué)習(xí),老師的話一定要聽,老師是為了你好才這樣誨你的?!?/p>
Parents often say to their children, "You must study hard and listen to your teacher's words. The teacher is teaching you for your own good."
2. 老師對學(xué)生們說:“我會盡力把知識都傳授給你們,但是你們也要努力學(xué)習(xí)。我只能給你們提供指導(dǎo)和建議,最終還是要靠自己去領(lǐng)悟?!?/p>
The teacher said to the students, "I will try my best to impart all my knowledge to you, but you also need to work hard. I can only provide guidance and suggestions, but ultimately it depends on you to understand."
3. 祖父對孫子說:“我已經(jīng)年老了,不能再教導(dǎo)你如何做人了。但是我希望你能記住我的話,做一個有道德、有責任心的人。”
The grandfather said to his grandson, "I am old now and can no longer teach you how to be a good person. But I hope you can remember my words and become a moral and responsible person."
4. 這位老師的授課方式非常獨特,她總是用生動的例子來誨人不倦。
This teacher's teaching method is very unique. She always uses vivid examples to teach tirelessly.
5. 母親對女兒說:“我曾經(jīng)犯過很多錯誤,在這個社會上學(xué)習(xí)和生活并不容易。所以我希望你能從我的經(jīng)驗中吸取教訓(xùn),不要重蹈我的覆轍?!?/p>
The mother said to her daughter, "I have made many mistakes before, and it is not easy to learn and live in this society. So I hope you can learn from my experience and not repeat my mistakes."
1. 授以(shou4 yi3):動詞,指授予、給予的意思。與“誨”同義,但語氣更加正式。
2. 教導(dǎo)(jiao4 dao3):動詞,指教育、指導(dǎo)的意思。與“誨”意思相近,但語氣更加溫和。
3. 指點(zhi3 dian3):動詞,指引導(dǎo)、指示的意思。與“誨”意思相近,但多用于引導(dǎo)行為或方向。
4. 告誡(gao4 jie4):動詞,指告、勸告的意思。與“誨”意思相近,但語氣更加嚴肅。
5. 啟發(fā)(qi3 fa1):動詞,指啟發(fā)、啟示的意思。與“誨”意思相近,但強調(diào)通過啟發(fā)讓人明白事理。
通過以上內(nèi)容可以看出,“誨”是一個表示教導(dǎo)、告誡、指點的動詞,可以接人或事物作賓語,也可以接“給”、“給予”等表示授予的動作。它與“授以”、“教導(dǎo)”等近義詞通用,但語氣和用法有所不同。在日常生活中,我們經(jīng)常會用到這個詞來表達教育和引導(dǎo)的含義。因此,在學(xué)習(xí)和使用中要注意語境和語氣的把握,避免使用不當造成誤解。