美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-23 01:56作者:小編
?證明信是指一種書面形式的證明文件,用于證明某人或某物的身份、資格、經(jīng)歷或事實(shí)。通常由相關(guān)、組織或個(gè)人發(fā)出,具有法律效力。它可以用于求職、簽證申請、學(xué)校申請等各種場合。
How to pronounce: /z?r?t?f?ka? ?l?t?r/
1. 證明身份:當(dāng)我們需要向某個(gè)或組織證明自己的身份時(shí),可以提供一封由相關(guān)出具的證明信。
2. 證明資格:在求職過程中,我們可能需要提供由前雇主或?qū)W校出具的證明信,以證明自己具備相關(guān)的工作經(jīng)驗(yàn)或?qū)W歷。
3. 證明經(jīng)歷:在申請留學(xué)或移民時(shí),我們也需要提供由學(xué)?;蚬椭鞒鼍叩淖C明信,以說明自己的學(xué)習(xí)和工作經(jīng)歷。
4. 證明事實(shí):有時(shí)候,我們需要向法庭提供一些事實(shí)性文件作為證據(jù),這時(shí)候也可以使用由相關(guān)出具的證明信。
1. I need a letter of certification from my previous employer to prove my work experience.
我需要一封由我前任雇主出具的工作經(jīng)驗(yàn)證明信來證實(shí)我的工作經(jīng)歷。
2. The university requires a letter of certification from your high school to verify your academic record.
大學(xué)要求你提供由高中出具的學(xué)術(shù)記錄證明信來核實(shí)你的學(xué)業(yè)情況。
3. The embassy asked for a letter of certification from the company to confirm my employment status.
要求提供由公司出具的證明信來確認(rèn)我的就業(yè)狀況。
4. The court accepted the letter of certification from the bank as evidence of the transaction.
5. I was asked to provide a letter of certification from my doctor to prove my medical condition.
我被要求提供由醫(yī)生出具的醫(yī)療狀況證明信來證明我的健康狀況。
1. Letter of attestation: 與證明信意思相同,都是指書面形式的文件用于證明事實(shí)、身份等。
2. Certificate: 也可以指由相關(guān)頒發(fā)的正式文件,用于確認(rèn)某人或某物的身份、資格、成就等。
3. Testimonial: 通常指由前雇主或老師為某人寫的推薦信,用于表達(dá)對其能力和品德的評價(jià)。
證明信是一種重要的書面形式文件,在各種場合都有廣泛應(yīng)用。它可以用于證明身份、資格、經(jīng)歷或事實(shí),并且具有法律效力。在撰寫證明信時(shí),應(yīng)注意內(nèi)容的準(zhǔn)確性和客觀性,以確保其有效性。同時(shí),為了避免造假,一般都需要由相關(guān)或個(gè)人出具并加蓋公章。