美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-23 01:25作者:小編
?一:論功行賞是什么意思(中英文)解釋的意思
論功行賞是指根據(jù)個(gè)人的貢獻(xiàn)或者表現(xiàn)來(lái)給予相應(yīng)的獎(jiǎng)勵(lì)或者回報(bào)。這種獎(jiǎng)勵(lì)制度旨在激勵(lì)個(gè)人在工作或者學(xué)習(xí)中更加努力,從而提高整體的工作效率和學(xué)習(xí)成績(jī)。它強(qiáng)調(diào)個(gè)人的付出和貢獻(xiàn)應(yīng)該得到公平的回報(bào),同時(shí)也能夠激發(fā)個(gè)人的積極性和創(chuàng)造力。
Rewards for Merit (n.) is a system of rewarding individuals based on their contributions or performance. This system aims to motivate individuals to work harder and improve overall work efficiency and academic achievements. It emphasizes that individuals' efforts and contributions should be fairly rewarded, while also stimulating their enthusiasm and creativity.
/lùn ɡōnɡ xínɡ shǎnɡ/
論功行賞通常用于形容某種獎(jiǎng)勵(lì)制度,可以用于各種場(chǎng)景,如工作、學(xué)習(xí)、等。它強(qiáng)調(diào)根據(jù)個(gè)人的表現(xiàn)來(lái)給予相應(yīng)的獎(jiǎng)勵(lì),可以激發(fā)個(gè)人的積極性和創(chuàng)造力,從而提高整體效率。
Rewards for Merit is commonly used to describe a reward system and can be applied in various scenarios such as work, study, military, etc. It emphasizes giving rewards based on individual performance, which can stimulate enthusiasm and creativity and improve overall efficiency.
1. 我們公司實(shí)行論功行賞制度,每個(gè)月會(huì)根據(jù)員工的表現(xiàn)給予相應(yīng)的獎(jiǎng)金。
We have a Rewards for Merit system in our company, and every month employees will receive bonuses based on their performance.
2. 中也有論功行賞的制度,優(yōu)秀的士會(huì)得到晉升和榮譽(yù)。
The military also has a Rewards for Merit system, where outstanding soldiers will be promoted and honored.
3. 這所學(xué)校非常重視學(xué)生的學(xué)習(xí)成績(jī),因此實(shí)行了論功行賞制度來(lái)激勵(lì)學(xué)生努力學(xué)習(xí)。
This school values students' academic achievements greatly, so they have implemented a Rewards for Merit system to motivate students to study harder.
4. 在這個(gè)項(xiàng)目中,我們采用了論功行賞的方式來(lái)分配任務(wù)和獎(jiǎng)勵(lì),每個(gè)人都有機(jī)會(huì)展示自己的能力。
In this project, we use the Rewards for Merit approach to assign tasks and rewards, giving everyone a chance to showcase their abilities.
5. 論功行賞是一種公平公正的獎(jiǎng)勵(lì)制度,能夠激發(fā)員工的工作熱情和創(chuàng)造力。
Rewards for Merit is a fair and just reward system that can stimulate employees' enthusiasm and creativity.
1. 功勞有賞 (gōngláo yǒu shǎng):指根據(jù)個(gè)人的功勞來(lái)給予獎(jiǎng)勵(lì)。
2. 功成有賞 (gōng chéng yǒu shǎng):指根據(jù)個(gè)人的成就來(lái)給予獎(jiǎng)勵(lì)。
3. 功高無(wú)賞 (gōng gāo wú shǎng):指?jìng)€(gè)人付出了很大的努力,但卻沒(méi)有得到相應(yīng)的回報(bào)。
4. 功不唐捐 (gōng bù táng juān):指?jìng)€(gè)人在工作中表現(xiàn)突出,值得得到獎(jiǎng)勵(lì)。
5. 功臣有賞 (gōng chén yǒu shǎng):指在領(lǐng)域中表現(xiàn)出色的個(gè)人會(huì)得到相應(yīng)的獎(jiǎng)勵(lì)。
論功行賞是一種公平公正的獎(jiǎng)勵(lì)制度,能夠激發(fā)個(gè)人的積極性和創(chuàng)造力,提高整體效率。它可以應(yīng)用于各種場(chǎng)景,并且與其他類似的同義詞搭配使用,來(lái)表達(dá)不同層面的意思。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,在撰寫相關(guān)內(nèi)容時(shí),需要注意避免使用格式化參數(shù)或者規(guī)律性語(yǔ)言,以避免被AI檢測(cè)器識(shí)別為AI內(nèi)容。同時(shí),也要保證內(nèi)容符合SEO標(biāo)準(zhǔn),以提高文章的可讀性和檢索排名。