美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-22 17:39作者:小編
?一:蛇頭鼠眼是什么意思(中英文)解釋的意思
蛇頭鼠眼是指一個(gè)人的外貌或者表情像蛇一樣陰險(xiǎn)狡詐,眼睛又像老鼠一樣小而敏銳,形容這個(gè)人心機(jī)深沉,善于偽裝,不易被人識(shí)破。
Sneaky and cunning, with small and sharp eyes like a mouse, this phrase describes someone who looks like a snake and has a knack for deception and disguise.
蛇頭鼠眼的讀音為/shé tóu shǔ yǎn/,其中“shé”發(fā)音為/shéi/,“tóu”發(fā)音為/tóu/,“shǔ”發(fā)音為/shǔ/,“yǎn”發(fā)音為/yǎn/。
蛇頭鼠眼通常用來(lái)形容一個(gè)人的外貌或者表情,也可以用來(lái)形容一個(gè)人的性格特征。它可以作為一個(gè)形容詞使用,也可以作為一個(gè)名詞使用。
1. 她那張臉上總是帶著一副蛇頭鼠眼的表情,讓人感覺(jué)很不舒服。
She always has a sneaky look on her face, which makes people feel uncomfortable.
2. 他雖然看起來(lái)很友善,但是我總覺(jué)得他有點(diǎn)蛇頭鼠眼的感覺(jué)。
Although he looks friendly, I always feel like he has a bit of a sneaky side.
3. 這個(gè)人蛇頭鼠眼,不要相信他說(shuō)的任何話(huà)。
This person is sneaky and cunning, don't believe anything he says.
4. 她那雙小而敏銳的眼睛讓人聯(lián)想到老鼠,真是蛇頭鼠眼的典型。
Her small and sharp eyes remind people of a mouse, she is the typical embodiment of "snake head, mouse eyes".
5. 他雖然長(zhǎng)得像個(gè)大男孩,但是內(nèi)心卻隱藏著一顆蛇頭鼠眼的心。
Although he looks like a big boy, he actually has a sneaky and cunning heart hidden inside.
1. 虎背熊腰(hǔ bèi xióng yāo):形容一個(gè)人身材強(qiáng)壯,氣勢(shì)威武,也可以形容一個(gè)人有權(quán)勢(shì)和威嚴(yán)。
2. 狐假虎威(hú jiǎ hǔ wēi):比喻借勢(shì)欺壓他人。
3. 老狐貍(lǎo hú lí):指經(jīng)驗(yàn)豐富,善于偽裝,善于算計(jì)的人。
4. 老鼠眼(lǎo shǔ yǎn):形容一個(gè)人眼睛小而敏銳,也可以指代一個(gè)人心思縝密,善于觀(guān)察。
5. 兩面三刀(liǎng miàn sān dāo):指一個(gè)人表面上友好和善良,背地里卻暗藏心機(jī),不可信任。
蛇頭鼠眼是一個(gè)形容詞,用來(lái)形容一個(gè)人陰險(xiǎn)狡詐、善于偽裝、不易被人識(shí)破的外貌或者性格特征。它的同義詞有虎背熊腰、狐假虎威、老狐貍等。在使用時(shí)要注意語(yǔ)境,避免給人帶來(lái)誤解。