美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-22 17:17作者:小編
?蚍蜉撼樹是指一只小小的昆蟲企圖用力撼動一棵大樹,比喻力量微小,不足以影響大局。這個成語源自于古代寓言故事《蚍蜉撼樹》。
How to pronounce: pí fú hàn shù (pí fú: /pí fú/, hàn shù: /hàn shù/)
1. Used to describe someone or something that is weak and powerless, unable to make a significant impact.
2. Can also be used in a sarcastic or ironic way to belittle someone's efforts.
1. 他這種微不足道的小人物,竟然想要改變整個社會,簡直是蚍蜉撼樹。
He, as an insignificant person, wants to change the whole society, it's like a flea trying to move a tree.
2. 這場運動的發(fā)起者只是一群年輕人,他們能夠做到的也就是蚍蜉撼樹而已。
The initiators of this movement are just a group of young people, all they can do is make a small impact.
3. 雖然我只是一個普通人,但我相信每個人都可以做出改變,即使只是像蚍蜉撼樹一樣微小的力量。
Even though I am just an ordinary person, I believe that everyone can make a difference, even with just a small impact like a flea trying to move a tree.
4. 他的企圖就像是蚍蜉撼樹,根本不會影響到大局。
His attempt is like a flea trying to move a tree, it won't affect the overall situation at all.
5. 這個小組的努力就像是蚍蜉撼樹,對于整個公司的發(fā)展來說毫無意義。
The efforts of this group are like a flea trying to move a tree, it's meaningless for the development of the company as a whole.
1. 螳臂當(dāng)車 (táng bì dāng chē): literally means "a mantis trying to s a chariot", used to describe someone who is overestimating their own strength.
2. 杯弓蛇影 (bēi gōng shé yǐng): literally means "seeing a bow as a snake's shadow", used to describe someone who is overly suspicious or fearful.
3. 虎頭蛇尾 (hǔ tóu shé wěi): literally means "a tiger's head and snake's tail", used to describe something that starts off strong but ends weakly.
4. 水中撈月 (shuǐ zhōng lāo yuè): literally means "trying to scoop up the moon in water", used to describe an impossible or fruitless endeavor.
5. 紙上談 (zhǐ shàng tán bīng): literally means "discussing military strategy on paper", used to describe someone who talks big but lacks practical experience or ability.
The phrase 蚍蜉撼樹 is a vivid metaphor that illustrates the insignificance of small and weak forces compared to larger ones. It can be used in various contexts, such as describing a person's efforts or the impact of a movement. Other similar idioms include 螳臂當(dāng)車, 杯弓蛇影, and 虎頭蛇尾. As an editor, it is important to be familiar with common idioms and use them appropriately in written materials.