美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-22 16:48作者:小編
?虎狼之勢(hǔ láng zhī shì)是指某種勢力強(qiáng)大、威風(fēng)凜凜的態(tài)勢,通常用來形容某個團(tuán)體或個人在某一領(lǐng)域內(nèi)具有強(qiáng)大的影響力和力。
用法:作為名詞使用,一般用于口語和文學(xué)作品中。
1. 他手下的公司已經(jīng)發(fā)展成為行業(yè)內(nèi)的虎狼之勢,無人能敵。
His company has grown into a dominant force in the industry and no one can compete with it.
2. 這位年輕的CEO憑借著自己的才華和勤奮,已經(jīng)成為商界的虎狼之勢。
With his talent and hard work, this young CEO has become a dominant figure in the business world.
3. 這支球隊(duì)在本賽季表現(xiàn)出色,已經(jīng)成為聯(lián)盟中的虎狼之勢。
This team has performed exceptionally well this season and has become a dominant force in the league.
4. 這位家憑借著自己出色的演講能力和謀略,很快就成為了國會中的虎狼之勢。
With his excellent speaking skills and strategy, this politician quickly became a dominant figure in Congress.
5. 這個已經(jīng)發(fā)展成為地區(qū)內(nèi)的虎狼之勢,其他無法與其相抗衡。
This country has become a dominant force in the region and other countries are unable to compete with it.
1. 雄霸一方(dominate a region)
2. 強(qiáng)勢領(lǐng)導(dǎo)者(dominant leader)
3. 無可匹敵的力量(unrivaled force)
4. 主宰局面(control the situation)
5. 者(ruler)
虎狼之勢是一個形象生動的比喻,用來形容某個團(tuán)體或個人在某一領(lǐng)域內(nèi)具有強(qiáng)大的影響力和力。它可以用來描述各種不同的情況,如公司、個人、球隊(duì)、家等。同義詞有“雄霸一方”、“強(qiáng)勢領(lǐng)導(dǎo)者”等,都可以用來表示類似的意思。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,應(yīng)該注重語言表達(dá)的準(zhǔn)確性和生動性,在撰寫釋義內(nèi)容時(shí)要注意使用簡潔明了的語言,并且給出多個例句以便讀者更好地理解該詞語的含義。