美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-22 01:50作者:小編
?耀(yào):動(dòng)詞,指光彩奪目,光芒四射,閃耀。也可以指炫耀,顯露自己的才華或成就。
用法:作為動(dòng)詞時(shí),常用于形容人或物的光彩、光芒等。也可用于形容人的行為或言語(yǔ)炫耀自己的才華或成就。作為名詞時(shí),則指光芒、光彩。
1. The sun was setting, casting a golden glow over the city and making the buildings shine with a brilliant light. 太陽(yáng)正在落山,把城市染上了一層金色的光暈,使得建筑物閃耀著燦爛的光芒。
2. She was wearing a diamond necklace that glittered and sparkled, making her stand out in the crowd. 她戴著一條閃閃發(fā)光的鉆石項(xiàng)鏈,在人群中格外耀眼。
3. He couldn't help but boast about his latest achievements, wanting to show off his success to everyone around him. 他忍不住要吹噓自己最近取得的成就,想要向周圍所有人展示他的成功。
4. The fireworks lit up the night sky, dazzling and dazzling the spectators with their brilliance. 煙火點(diǎn)亮了夜空,以其絢麗奪目的光芒使觀眾眼花繚亂。
5. The young actress was basking in the limelight, enjoying the attention and admiration from the audience. 年輕的女演員沐浴在聚光燈下,享受著觀眾的關(guān)注和贊賞。
同義詞及用法:閃耀(shǎn yào)、發(fā)光(fā guāng)、輝煌(huī huáng)、奪目(duó mù)等均可用于形容光彩奪目、耀眼的場(chǎng)景。炫耀(xuàn yào)、炫目(xuàn mù)則可以用來(lái)表示某人故意顯露自己的才華或成就,有一定貶義。
編輯總結(jié):耀是一個(gè)多義詞,既可以作為動(dòng)詞形容光彩奪目、閃耀,也可以作為名詞指光芒、光彩。在使用時(shí)需要根據(jù)具體語(yǔ)境來(lái)確定其含義。同時(shí),它也常被用來(lái)表示某人炫耀自己的才華或成就。與其同義詞相比,耀更加強(qiáng)調(diào)光芒、光彩的明亮和強(qiáng)烈程度。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,我們需要準(zhǔn)確把握單詞的含義,為讀者提供準(zhǔn)確、簡(jiǎn)潔、易懂的解釋,以便更好地幫助讀者理解和使用單詞。