美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-21 17:31作者:小編
?一:繁文縟節(jié)是指繁瑣的禮儀和繁重的事務(wù)。在古代,官員們要遵循一系列嚴(yán)格的規(guī)定和程序來處理公務(wù),這些規(guī)定和程序被稱為“繁文縟節(jié)”。
Fangwenrujie is a term used to describe the complicated rituals and heavy official duties. In ancient China, officials were required to follow strict rules and procedures in handling official affairs, which were referred to as "fangwenrujie".
[fán wén rù jié]
繁文縟節(jié)通常用來形容官場上的復(fù)雜程序和繁瑣的禮儀。也可用于描述某些場合或活動中過多的規(guī)定和流程。
1. 他因為不擅長應(yīng)付繁文縟節(jié)而被降職了。
He was demoted because he was not good at dealing with complicated rituals and procedures.
2. 在這個,家們經(jīng)常被迫面對各種各樣的繁文縟節(jié)。
In this country, politicians are often forced to deal with various complicated rituals and procedures.
3. 這項新旨在簡化手續(xù),減少不必要的繁文縟節(jié)。
This new policy aims to simplify official procedures and reduce unnecessary complicated rituals and procedures.
4. 在這場盛大的婚禮上,新娘和新郎必須遵循繁文縟節(jié),按照傳統(tǒng)的程序進行。
At this grand wedding, the bride and groom must follow the complicated rituals and procedures according to tradition.
5. 這個的官僚被指責(zé)為繁文縟節(jié),導(dǎo)致效率低下。
The bureaucratic system in this country is criticized for being too complicated, resulting in low efficiency of the government.
1. 繁瑣 (fán zhuó):指過多的細(xì)節(jié)和程序,常用來形容事務(wù)或工作。
2. 繁雜 (fán zá):指復(fù)雜多樣、難以理解或處理的事物。
3. 官樣文章 (guān yàng wén zhāng):指文件或文章中使用過多的華麗辭藻和虛夸之詞。
4. 步驟繁復(fù) (bù zhòu fán fù):指步驟過多、復(fù)雜而繁瑣。
5. 冗長 (rǒng cháng):指過長的文字或講話,常用來形容冗長乏味的文件或演講。
繁文縟節(jié)是古代官場中常見的現(xiàn)象,在當(dāng)今社會仍然存在。它指的是官員們必須遵循的繁瑣的禮儀和繁重的事務(wù),常常導(dǎo)致效率低下。因此,我們應(yīng)該嘗試簡化程序,減少不必要的繁文縟節(jié),提高效率。