美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-21 03:19作者:小編
?意思:看走眼是指因?yàn)槭韬觥⑴袛噱e(cuò)誤或者欺騙而錯(cuò)過(guò)了某件事情或者錯(cuò)看了某個(gè)人的真實(shí)情況。
怎么讀:kàn zǒu yǎn (kàn zòu yǎn)
用法:作為動(dòng)詞短語(yǔ),常用于口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)中,表示因?yàn)槭韬?、判斷錯(cuò)誤或者被欺騙而導(dǎo)致的錯(cuò)過(guò)或者誤解。也可以作為形容詞,表示某人對(duì)某件事情的判斷錯(cuò)誤。
1. 我當(dāng)初看走眼了,以為他是個(gè)好人,沒(méi)想到他竟然做出這樣的事情。
I was wrong about him, I thought he was a good person, but he did something like this.
2. 你可別再被那個(gè)騙子欺騙了,別再看走眼了。
Don't let that scammer fool you again, don't make the same mistake again.
3. 我們不能因?yàn)橐粫r(shí)的沖動(dòng)而做出決定,免得最后后悔看走眼。
We shouldn't make decisions based on impulse, so we won't regret and make wrong judgments in the end.
4. 她以為自己買(mǎi)到了名牌包,但其實(shí)只是一個(gè)山寨品,太容易被商家的花言巧語(yǔ)所騙了。
She thought she bought a designer bag, but it turned out to be a fake one. She was easily deceived by the seller's sweet talk.
5. 我們不能只憑外表就判斷一個(gè)人,很容易看走眼。
We shouldn't judge a person solely based on their appearance, it's easy to make mistakes.
1. 看錯(cuò)了:指因?yàn)殄e(cuò)誤的判斷而導(dǎo)致的錯(cuò)誤,與看走眼的意思相似。
2. 被蒙騙:指被欺騙、被騙子所欺騙,與看走眼中的“被欺騙”部分意思相近。
3. 判斷錯(cuò)誤:指對(duì)某件事情或者某個(gè)人的判斷出現(xiàn)錯(cuò)誤,與看走眼中的“判斷錯(cuò)誤”部分意思相近。
4. 誤解:指對(duì)某件事情或者某個(gè)人產(chǎn)生了錯(cuò)誤的理解,也可以用來(lái)表示對(duì)某件事情或者某個(gè)人有偏見(jiàn)、誤會(huì)。
5. 錯(cuò)過(guò):指由于疏忽、不注意而錯(cuò)過(guò)了某件事情,也可以用來(lái)表示錯(cuò)過(guò)了機(jī)會(huì)。
“看走眼”是一個(gè)常用于口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)中的動(dòng)詞短語(yǔ),表示因?yàn)槭韬?、判斷錯(cuò)誤或者被欺騙而導(dǎo)致的錯(cuò)過(guò)或者誤解。在使用時(shí)要注意上下文的語(yǔ)境,避免使用不當(dāng)。同時(shí),也可以將其作為形容詞來(lái)使用,表示某人對(duì)某件事情的判斷錯(cuò)誤。同義詞包括“看錯(cuò)了”、“被蒙騙”、“判斷錯(cuò)誤”、“誤解”和“錯(cuò)過(guò)”,但每個(gè)詞都有其特定的用法和含義,不能隨意替換。因此,在使用時(shí)要根據(jù)具體情況選擇合適的詞語(yǔ)。