美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-21 01:40作者:小編
?百折不撓(bǎi zhé bù náo)是一種樂(lè)觀、堅(jiān)定的心態(tài),意為在遇到困難、挫折時(shí),不屈不撓地堅(jiān)持下去。這是一種積極向上的,表現(xiàn)出對(duì)生活的積極態(tài)度和對(duì)困難的勇敢面對(duì)。
百折不撓:bǎi zhé bù náo
“百折不撓”通常用作形容詞短語(yǔ),表示一個(gè)人具有堅(jiān)強(qiáng)的意志和毅力,在面對(duì)困難時(shí)能夠堅(jiān)持不懈。它也可以作為動(dòng)詞短語(yǔ),“百折不撓地”表示以百倍的努力和毅力去克服困難。
1. 她從小就被教導(dǎo)要百折不撓地追求自己的夢(mèng)想。
She was taught from a young age to pursue her dreams with unwavering determination.
2. 他們?cè)诮?jīng)歷了無(wú)數(shù)次失敗后,仍然百折不撓地尋找解決問(wèn)題的方法。
After countless failures, they still persevered in finding solutions to their problems.
3. 面對(duì)生活中的各種困難,他始終保持著百折不撓的,從未放棄過(guò)。
In the face of various difficulties in life, he always maintained a spirit of perseverance and never gave up.
4. 只要我們百折不撓地堅(jiān)持下去,最終一定能夠克服困難,取得成功。
As long as we persevere and never give up, we will eventually overcome difficulties and achieve success.
5. 她的堅(jiān)韌和百折不撓的激勵(lì)著身邊的每一個(gè)人,讓大家都變得更加勇敢和堅(jiān)強(qiáng)。
Her resilience and unwavering spirit inspire everyone around her to become braver and stronger.
1. 堅(jiān)韌不拔:形容一個(gè)人具有頑強(qiáng)的意志和毅力,在面對(duì)困難時(shí)能夠堅(jiān)持不懈。
2. 不屈不撓:指在遭受打擊、遇到困難時(shí),能夠保持堅(jiān)強(qiáng)、不屈的。
3. 堅(jiān)持不懈:指在做某事時(shí)始終保持毅力和耐心,不放棄努力。
4. 不畏艱難:表示對(duì)困難有勇氣和決心去克服它們。
5. 毅然決然:指做某事時(shí)具有堅(jiān)定的決心和勇氣。
“百折不撓”是一種積極向上的,表現(xiàn)出對(duì)生活的積極態(tài)度和對(duì)困難的勇敢面對(duì)。它強(qiáng)調(diào)的是在面對(duì)挑戰(zhàn)和困難時(shí),不屈不撓地堅(jiān)持下去,以百倍的努力和毅力去克服困難。這種可以激勵(lì)人們?cè)诿鎸?duì)困難時(shí)保持樂(lè)觀、堅(jiān)定的心態(tài),最終取得成功。同時(shí),它也提醒我們要具備堅(jiān)強(qiáng)的意志和毅力,在追求夢(mèng)想的道路上永遠(yuǎn)不要放棄。