美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-20 09:06作者:小編
?一:炎熱是什么意思(中英文)解釋的意思:
炎熱是指氣溫高,空氣干燥,天氣悶熱的狀態(tài)。在這種情況下,人們會(huì)感到不舒服,容易出汗和口渴。
Hotness (n.): The state of being hot, with high temperature, dry air, and oppressive weather. In this condition, people may feel uncomfortable, sweaty and thirsty.
/hɑt/
“炎熱”一詞通常用來形容天氣或環(huán)境的狀態(tài)。它可以作為形容詞或名詞使用。
作為形容詞時(shí),它可以修飾名詞,表示某個(gè)地方或時(shí)間的天氣情況,“a hot day”(一個(gè)炎熱的日子)、“hot weather”(炎熱的天氣)等。
作為名詞時(shí),它通常用來描述某個(gè)地區(qū)或季節(jié)的整體氣候特征,“the heat of summer”(夏季的高溫)、“the scorching heat of the desert”(沙漠的灼熱)等。
1. The heat is unbearable today. (今天的高溫令人難以忍受。)
2. I can't stand this hot and humid weather. (我受不了這種炎熱潮濕的天氣。)
3. The heat wave has caused many people to suffer from heatstroke. (熱浪導(dǎo)致許多人中暑。)
4. We need to find a way to cool down in this heat. (在這種高溫下,我們需要找到一種降溫的方式。)
5. The intense heat of the summer sun can be dangerous if you don't stay hydrated. (夏日強(qiáng)烈的高溫如果不保持水分?jǐn)z入可能會(huì)有危險(xiǎn)。)
1. Hotness (n.):與“炎熱”意思相同,可以作為名詞使用。
2. Heat (n.):與“炎熱”意思相同,可以作為名詞或動(dòng)詞使用。
3. Sweltering (adj.):指極度悶熱、難以忍受的高溫天氣。
例句:The sweltering heat made it difficult for us to sleep at night.(悶熱的天氣讓我們晚上難以入眠。)
4. Scorching (adj.):指極度灼熱、酷熱的天氣。
例句:We had to seek shelter from the scorching sun during our hike in the desert.(在沙漠徒步旅行中,我們不得不躲避灼熱的太陽。)
5. Sultry (adj.):指悶熱潮濕的天氣。
例句:The sultry weather made it hard to concentrate on work.(悶熱潮濕的天氣讓人很難集中精力工作。)
“炎熱”一詞是用來形容高溫、干燥和悶熱的天氣情況,通常用作形容詞或名詞。它可以與其他同義詞如“hotness”、“heat”、“sweltering”、“scorching”、“sultry”等互換使用。在寫作中,可以根據(jù)具體語境選擇合適的同義詞來表達(dá)更加準(zhǔn)確的意思。