美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-19 22:13作者:小編
?一:沒辦法。的是什么意思(中英文)解釋的意思:
沒辦法。是一個(gè)常見的漢語(yǔ)詞組,通常用來(lái)表示無(wú)能為力、無(wú)法解決某個(gè)問(wèn)題或者無(wú)法改變某種情況。它也可以表示對(duì)某件事情感到遺憾或者無(wú)奈,類似于“沒有別的選擇”或者“只能這樣做”。
英文翻譯為:“no way”、“there is no way”、“no solution”、“can't do anything about it”等。
沒辦法。的讀音為“méi bàn fǎ”,其中“méi”的聲調(diào)是第三聲,“bàn”的聲調(diào)是第四聲,“fǎ”的聲調(diào)是第一聲。
沒辦法。通常作為一個(gè)短語(yǔ)使用,可以用來(lái)表達(dá)一種無(wú)奈的心情或者面對(duì)困難時(shí)的無(wú)能為力。
1. 我很想幫你解決這個(gè)問(wèn)題,但是我真的沒辦法。
I really want to help you solve this problem, but I just can't do anything about it.
2. 我們已經(jīng)盡力了,但還是沒辦法趕上最后一班車。
We have tried our best, but we still can't catch the last bus.
3. 沒有人喜歡失敗,但有時(shí)候沒辦法避免。
No one likes to fail, but sometimes there is just no way to avoid it.
4. 我知道你很失望,但是沒辦法,這就是現(xiàn)實(shí)。
I know you are disappointed, but there is no way, this is just reality.
5. 我們已經(jīng)盡力提供最好的服務(wù),如果還有什么不滿意的地方,請(qǐng)告訴我們,我們會(huì)盡力解決,但有時(shí)候沒辦法讓每個(gè)人都滿意。
We have tried our best to provide the best service, if there is still something unsatisfactory, please let us know and we will try our best to solve it. But sometimes there is no way to make everyone happy.
1. 無(wú)能為力(wú néng wéi lì):表示無(wú)法解決或者改變某種情況,也可以表示無(wú)法做到某件事情。
2. 沒門(méi mén):口語(yǔ)中常用來(lái)表示不可能或者沒有希望。
3. 沒戲(méi xì):口語(yǔ)中常用來(lái)表示沒有可能或者沒有希望。
4. 沒轍(méi zhé):常用來(lái)表示無(wú)能為力、束手無(wú)策。
5. 無(wú)可奈何(wú kě nài hé):表示對(duì)某種情況感到無(wú)奈、無(wú)計(jì)可施。
“沒辦法?!笔且粋€(gè)常用的漢語(yǔ)詞組,用來(lái)表示無(wú)法解決某個(gè)問(wèn)題或者改變某種情況。它也可以表達(dá)一種無(wú)奈的心情。在口語(yǔ)中,還有很多類似的表達(dá),如無(wú)能為力、沒門、沒戲等,但它們的含義都與“沒辦法?!毕嗨?。使用時(shí)要注意語(yǔ)境,避免過(guò)度使用以免顯得不禮貌。